Поиск по творчеству и критике
Cлово "DEUX"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Барбе д'Оревильи: Николай Гоголь
Входимость: 9. Размер: 81кб.
2. Аксакова В. С. - Карташевской М. Г., 27 декабря 1845 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
3. Гус М.С.: Гоголь и николаевская Россия. Часть вторая. Глава шестая
Входимость: 3. Размер: 77кб.
4. Виноградов В. В.: Поэтика русской литературы. Избранные труды. Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский. Из биографии одного "неистового" произведения
Входимость: 3. Размер: 48кб.
5. Манн Ю. В.: Гоголь (История всемирной литературы в 9 томах. - 1989 г.)
Входимость: 2. Размер: 67кб.
6. Гоголь Н. В. - Языкову Н. М., 8 января н. ст. 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
7. Смирнова А. О. - Гоголю Н. В., 14 января 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
8. Рор Г. - Погодину М. П., 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
9. Манн Ю. В.: Гоголь
Входимость: 2. Размер: 68кб.
10. Даты жизни Гоголя, 1848—1852 гг.
Входимость: 2. Размер: 72кб.
11. Неустановленное лицо - неустановленному лицу, 31 июля 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
12. Смирнова-Россет А. О.: Воспоминания о H. В. Гоголе
Входимость: 2. Размер: 124кб.
13. Вересаев В.: Гоголь в жизни. VI. За границей
Входимость: 1. Размер: 144кб.
14. Десницкий В. А.: Задачи изучения жизни и творчества Гоголя.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
15. Баженов Н.: Болезнь и смерть Гоголя
Входимость: 1. Размер: 109кб.
16. Ирина Сироткина: Классики и психиатры. Глава 2. Достоевский: от эпилепсии к прогенерации
Входимость: 1. Размер: 105кб.
17. Анри Труайя: Николай Гоголь. Часть II. Глава III. Рим
Входимость: 1. Размер: 74кб.
18. Вьельгорская Л. К. - Гоголю Н. В., 2(14) марта 1845 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
19. Ирина Сироткина: Классики и психиатры. Библиография
Входимость: 1. Размер: 75кб.
20. Скуридин М. С. - Гоголю Н. В., 13 сентября 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
21. Анри Труайя: Николай Гоголь. Часть III. Глава I. Квадратура круга
Входимость: 1. Размер: 134кб.
22. Даты жизни Гоголя, 1842—1845 гг.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
23. Гус М.С.: Гоголь и николаевская Россия. Часть вторая. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 42кб.
24. Гиппиус В.: Гоголь. IV. История
Входимость: 1. Размер: 40кб.
25. Гоголь в русской критике (сборник). Белинский В. Г.: Перевод сочинений Гоголя на французский язык
Входимость: 1. Размер: 7кб.
26. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Н. В. Гоголь. Последние годы жизни. 1842 - 1852 гг. Глава XCIX
Входимость: 1. Размер: 42кб.
27. Десницкий В. А.: Задачи изучения жизни и творчества Гоголя. III. К вопросу о реализме Гоголя
Входимость: 1. Размер: 90кб.
28. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава XXI
Входимость: 1. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Барбе д'Оревильи: Николай Гоголь
Входимость: 9. Размер: 81кб.
Часть текста: как говорят, создателем и основоположником русской реалистической школы, в сравнении с которой наша, — при этом и сама по себе достаточно отталкивающая, — является лишь школой... подготовительной. Подумаешь, что это закономерно: реалистам, как и медведям, у полюсов сподручнее; там они и сильнее. Выражение „Мертвые души“, кажущееся на первый взгляд мрачным поэтическим речением, полным манящей таинственности, на самом деле оказывается термином обиходным в России, общеупотребительным и узаконенным. Вы сейчас узнаете, что это такое. Г. Шаррьер, переводчик гоголевского романа, тот самый, который раньше перевел нам также — и очень удачно — „Записки охотника“ Тургенева, уверяет нас, что этот безжалостный реалист Гоголь, варвар лишь по своему имени, дебютировал в литературе в качестве чистейшего идеалиста. Мы охотно ему верим. Самый свинцово-серый день мог начаться ясным утром. Но если чувство идеального и было некогда присуще этому мертвому идеалисту, автору „Мертвых душ“, то он погасил его в себе, как тушат светильник, и я уверен, что никто не скажет теперь, читая его книгу, что он обладал им раньше. Но именно поэтому-то книга эта тотчас же и получила известность. Если бы она блеснула идеальностью, если бы она была отмечена сверкающей и нежной печатью гения, она быть может и сейчас еще, во мраке и пренебрежении, дожидалась бы жалкого часа своей славы (Мильтон, увы! никогда не имел его 2 ); сама по себе реальность (нельзя же назвать ее чистой ?), одна реальность, не возвышаемая ничем, имеет обыкновенно то преимущество, что люди, эти самомнящие глупцы и в толпе и в одиночку, узнают в ней самих себя, и то рукоплещут ей, то ее проклинают; однако и проклятия и рукоплескания, в сущности, всегда образуют примерно одинаковый шум!... В настоящее время Гоголь —...
2. Аксакова В. С. - Карташевской М. Г., 27 декабря 1845 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Часть текста: des Deux Mondes», 1845, т. XII, стр. 875—889. 17 декабря 1845 г. С. П. Шевырев писал М. П. Погодину: «В последней книжке „Revue des Deux Mondes“ есть статья Сент-Бёва о Гоголе. Поручи кому-нибудь перевести, и поскорее, и помести в 1-й книжке „Москвитянина“. Да сделай это непременно. Это возбудит участие» (неизд. — ЛБ, Пог. II/36/36). 2 Ср. отклик А. О. Смирновой на эту статью в ее письме к Гоголю от 14 января 1846 г.: «Что меня удивило и восхитило — это разбор St. Beuve < ... > Для француза его статья очень замечательна» («Русская старина», 1890, № 7, стр. 196). Отметим, что в «Русской старине», где опубликовано письмо Смирновой, вместо фамилии St. Beuve несколько раз напечатано, вероятно по вине наборщика, принявшего латинские буквы за русские, — «Н. Виске». 25 февраля 1846 г. В. С. Аксакова писала М. Г. Карташевской: «В „Отеч. записках“ мы читали перевод статьи St. Beuve, напечатанной в „Revue des Deux Mondes“ о повестях...
3. Гус М.С.: Гоголь и николаевская Россия. Часть вторая. Глава шестая
Входимость: 3. Размер: 77кб.
Часть текста: "Воскрешение" Плюшкина и всех мертвых душ как цель Гоголя. Общественно-политические истоки идейного кризиса и перелома в Гоголе в середине 40-х гг. Приближение социальной бури на Западе. Опасность нового крестьянского возмущения в России. "Страхи и ужасы" России и Европы в восприятии Гоголя. Недовольство Гоголя ростом его популярности в Европе. Религиозные искания как поиски выхода из обступавших Гоголя "страхов и ужасов". Решение издать "Выбранные места" для пропаганды выводов, к которым пришел Гоголь. Идеи книги Гоголя: самодержавие, православие, великороссийский шовинизм. "Выбранные места" и славянофильская идеология. "Выбранные места" и западноевропейские произведения феодального социализма. Идейная борьба в России в момент появления "Выбранных мест". Позиции Белинского и Герцена, либералов-западников, славянофилов. Реакция русского общества на книгу Гоголя. Зальцбруннское письмо Белинского Гоголю. Первая редакция и окончательный текст ответа Гоголя Белинскому. Потрясение, испытанное Гоголем вследствие краха "Выбранных мест". Окончательное возвращение Гоголя в Россию. 1 Гоголь уехал за границу в июне 1842 и возвратился в Россию в апреле 1848 года. Эти шесть лет в его жизни - период тягостных раздумий, время мучительных поисков ответа на тот вопрос, который Гоголь задал в конце первого тома: "Русь! чего же ты хочешь от меня?" Когда Гоголь печатно спрашивал Русь об этом, он уже пообещал, что "в сей же повести почуются иные, еще доселе не бранные струны, предстанет (несметное богатство русского духа..." Вернувшись в 1842 году за границу, он принялся за...
4. Виноградов В. В.: Поэтика русской литературы. Избранные труды. Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский. Из биографии одного "неистового" произведения
Входимость: 3. Размер: 48кб.
Часть текста: категории приемов на русской литературно-языковой почве в разных школах и в разных системах. По двум основным путям может двигаться решение этой задачи: по пути собирания и исторического осмысления литературных свидетельств о поэтике Виктора Гюго в русских течениях разных эпох и по пути изучения семантики символов и функций приемов, связанных в той или иной литературной системе с именем Виктора Гюго. На историческом фоне, восстановленном такими средствами, раскроется характер понимания Достоевским творчества Виктора Гюго и образа его как писателя и определятся принципы соотношения поэтики Достоевского и поэтики Виктора Гюго в аспекте литературной жизни эпохи Достоевского. Моя статья — фрагменты из истории жизни в русской литературе одного художественного произведения Виктора Гюго — «Le dernier jour d’un condamné». II Книга В. Гюго «Le dernier jour d’un condamné» вызвала во Франции тотчас по выходе своем шум полемики, разные толкования и литературные пародии1. Замечательный роман знаменитого современника Гюго — Jules Janin’a «L’âne mort et la femme guillotinée» (1829), сыгравший громадную роль на французской и русской почве в эволюции романтических форм, написан с явной ориентацией на «Le dernier jour d’un condamné» и даже некоторыми критиками был истолкован как пародия на него2. В русской литературе 30-х годов сразу же зазвучали отклики французского шума и французского романа. Но «Последний день приговоренного к смерти» В. Гюго, особняком стоявший в цикле его художественной прозы раннего периода, был затенен у нас в эпоху «неистовой словесности» формами «ужасной» экзотики, шумом вокруг «Notre Dame de Paris», романтико-натуралистическим «стернианством» Ж. Жанена, изысканной манерностью ранних стилистических форм Бальзака и...
5. Манн Ю. В.: Гоголь (История всемирной литературы в 9 томах. - 1989 г.)
Входимость: 2. Размер: 67кб.
Часть текста: Гоголя (1809—1852). Однако это движение ни в коем случае не может быть представлено наподобие схематичной линии, всеопределяющей единой формулы; напротив, все дело в яркой вещественности и полнокровности отмеченного процесса. И результат этого процесса оказался настолько значительным, что наряду с пушкинским творчеством сделался решающим фактором последующего развития русской литературы. Первая книга Гоголя — поэма «Ганц Кюхельгартен» (опубликована в 1829 г. под псевдонимом В. Алов; написана, по-видимому, еще в 1827 г. в Нежинской гимназии высших наук, где учился будущий писатель) — носила еще явно подражательный характер. Тем не менее комбинация различных, порою резко контрастирующих, влияний обнаруживала собственные творческие устремления молодого писателя. С одной стороны, мир поэмы — это типично идиллический мир («идиллия в картинах» — ее жанровое обозначение), ограниченный двумя деревнями (действие происходит в Германии); мир несложных чувств, простых радостей, естественного общения с природой; мир, обрисованный в традициях знаменитой идиллии И. Фосса «Луиза», с переводом которой Гоголь, видимо, был знаком. С другой стороны, в облике главного персонажа, Ганца, не только уже концентрировался сложный комплекс настроений молодого мечтателя-романтика, что...
6. Гоголь Н. В. - Языкову Н. М., 8 января н. ст. 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: на немецк<ий> язык мне было неприятно. Кроме того, что мне вообще не хотелось бы, чтобы обо мне что-нибудь знали до времени европейцы, этому сочинению неприлично являться в переводе ни в каком случае до времени его окончания, и я бы не хотел, чтобы иностранцы впали в такую глупую ошибку, в какую впала большая часть моих соотечествен<ников>, принявшая «М<ертвые> д<уши>» за портрет России. Если тебе попадется в руки этот перевод, напиши, каков он и что такое выходит по-немецки. Я думаю, просто ни то, ни сё. Если случится также читать какую-нибудь рецензию в немецких журналах или просто отзыв обо мне, напиши мне также. Я уже читал кое-что на французском о повестях в «Revue de Deux Mondes» и в «Des Débats». Это еще ничего. Оно канет в Лету вместе с объявлениями газетными о пилюлях и о новоизобретенной помаде красить волоса, и больше не будет о том и речи. Но в Германии распространяемые литературные толки долговечней, и потому я бы хотел следовать за всем, что обо мне там ни говорится. О римских новостях не знаю, что тебе написать; меня, по крайней мере, они не интересуют. Самое важное из происшествий был приезд нашего царя. Я полюбовался им только издали и помолился в душе за него. Да поможет ему бог устроить всё к лучшему на Руси нашей! Здоровье мое вначале было поправилось значительно, теперь расклеивается вновь; я зябну до такой степени, что не нахожу средств согреваться. Сначала было я прибегал к беготне, которая мне помогала; но теперь ноги начинают болеть и отказываться. Но да будет во всем...
7. Смирнова А. О. - Гоголю Н. В., 14 января 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: о малейших событиях моей жизни для усмотрения внутренних движений моей души, а сами даже не напишете о своем здоровье. Я живу подаяньем от Плетнева, Вьельгорских, Аксакова, т. е. какими-то крупицами от стола богатых. Известно мне, что вы призрелись у Софии Петровны Апраксиной, чему очень радуюсь, потому что вам всегда нужно какое-нибудь семейство, где бы вам было ловко и приятно 1 . Я ее только знаю почти с вида и по самым отдаленным светским сношениям, она слывет очень гордою, как все Толстые грузинской породы; но издали она мне очень нравилась; теперь моя симпатия оправдывается, потому что вы друг друга полюбили. Я очень рада, что теперь Плетнев взялся вам пересылать пенсион, смотрите будьте же аккуратны высылкою жизненных свидетельств и благодарны благородному казначейству за такую отеческую заботу о ваших драгоценных днях. Плетнев пишет, что вы чувствуете беспрестанную зябкость; это все от прилива крови к внутренности. Как счастливо, что вы теперь в Италии; я уверена, что чем южнее вы будете, тем лучше вы будете себя чувствовать, и что Иерусалим совершенно вас излечит. Что сказать мне вам из Калуги, из сердцевины России, доселе мне известной по предчувствию, по догадкам. Это не Петербург: отсюда такая бездна может подняться наблюдений, размышлений, дум печальных и вместе утешительных, столько мною узнано, сознано, начувствовано, испытано в течение трех месяцев, что я не знаю, с чего и начинать. Скажу вам сперва от Калуги или России, что вас все знают, все читают. Многие, что меня даже удивило, любят, и все ждут, ждут с нетерпением и с любопытством и недоброжелательным, и исполненным какой-то тревожной надежды, все ждут второй том, если не окончание «Мертвых душ». Ждут их и некоторые Русские в Петербурге; но теперь, благодаря Viardot , вы сделались известны и не русским Русским петербургским 2 . Я читала «Старосветских...
8. Рор Г. - Погодину М. П., 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: «Республиканский миссионер в России» («Un missionnaire républicain en Russie»), изданного в Париже анонимно в 1852 г. Приехав, как он объясняет сам, в качестве «миссионера свободы» в Россию, в которой он видел «рычаг, способный повернуть мир», Рор принимается за пропагандирование в московских гостиных довольно смутных «республиканских идей». Типичный мелкобуржуазный литератор, Рор принадлежал к числу тех людей, которые, по меткому выражению Герцена, «пошлым идеям дают модный покрой и довольны этим» (А.  Герцен . Полн. собр. соч., т. XIII, стр. 351). Обладая неглубоким, но живым умом и острой наблюдательностью, Рор оставил в своей книге ряд интересных свидетельств о московской жизни и быте 1840-х годов. Свою некомпетентность во многих вопросах он чувствовал сам и подвергал поэтому отдельные главы книги, по собственному признанию, «строгому контролю сведущих людей» — русских ученых, литераторов и т. п., с которыми, благодаря своему общительному характеру, он сумел сблизиться. С кем именно из этих «сведущих людей» встречался Рор, установить не удалось. Любопытно отметить, что большая часть высказываний Рора о литературе вложена им в уста московского учителя «Умина» — персонажа, возможно, не полностью вымышленного — и, судя по характеру высказываний, симпатизировавшего прогрессивным явлениям в русской литературе. Весьма значительное место в сочинении Рора отведено Гоголю. 1 Статья Рора о Гоголе в «Revue des Deux Mondes» не была напечатана. 2 «Когда появились „Выбранные места из переписки с друзьями“, — писал в своей книге Рор, — все захотели их прочесть, и почти тотчас же зазвучали и порицания и хвалебные гимны. Это повторялось при каждом появлении Гоголя в печати. Впрочем, на этот раз выявилось и значительное различие: большая часть...
9. Манн Ю. В.: Гоголь
Входимость: 2. Размер: 68кб.
Часть текста: в 1829 г. под псевдонимом В. Алов; написана, по-видимому, еще в 1827 г. в Нежинской гимназии высших наук, где учился будущий писатель) - носила еще явно подражательный характер. Тем не менее комбинация различных, порою резко контрастирующих, влияний обнаруживала собственные творческие устремления молодого писателя. С одной стороны, мир поэмы - это типично идиллический мир («идиллия в картинах» - ее жанровое обозначение), ограниченный двумя деревнями (действие происходит в Германии); мир несложных чувств, простых радостей, естественного общения с природой; мир, обрисованный в традициях знаменитой идиллии И. Фосса «Луиза», с переводом которой Гоголь, видимо, был знаком. С другой стороны, в облике главного персонажа, Ганца, не только уже концентрировался сложный комплекс настроений молодого мечтателя-романтика, что противоречило идиллическому миру, но эти настроения выливались в определенный волевой шаг - бегство из родной среды, романтическое путешествие в Грецию и, по-видимому, на Восток, - приводили к глубокому, выстраданному разочарованию в современной цивилизации (тут поэма обнаруживала широкий спектр влияний романтических образцов, от Жуковского до Томаса Мура и Байрона). Заострение же этого чувства в духе вражды к обывателям предвосхищало уже зрелое творчество Гоголя, и недаром в строках поэмы: «Безжалостно и беспощадно // Пред ним захлопнули вы дверь, // Сыны существенности жалкой, // Дверь в тихий мир мечтаний, жаркой!» - недаром в этих строках впервые у Гоголя давалась формула разлада «мечтаний» и «существенности», идеала и реальности, которая будет играть такую большую роль в последующем его творчестве (особенно в «петербургских повестях»). «Вечера на хуторе близ Диканьки»...
10. Даты жизни Гоголя, 1848—1852 гг.
Входимость: 2. Размер: 72кб.
Часть текста: влияния на русскую литературу. 18 января н. ст. Гоголь извещает А. А. Иванова, что на днях выезжает из Неаполя и что «в городе неспокойно». Письмо № 5. 22 января н. ст. Гоголь из Мальты сообщает А. П. Толстому о революционном движении в Сицилии: «Дела короля совершенно плохи: Мессина, Катания — всё восстало ... » Упоминает о перенесенных страданиях от морской болезни. Письмо № 6. 23 января н. ст. Гоголь из Мальты пишет А. М. Вьельгорской, что из Неаполя его «выгнали раньше», чем он полагал, «разные политические смуты ... » Письмо № 7. 27 января н. ст. Отъезд Гоголя из Мальты. Письмо № 10. Середина февраля. Гоголь в Иерусалиме, куда он вместе со своим школьным товарищем, русским генеральным консулом в Сирии и Палестине К. М. Базили, прибыл «через Сидон и древний Тир и Акру ... » Письма №№ 11—16; «Записки», II, стр. 165. 16 февраля. Хвалебный отзыв Гоголя о работе К. М. Базили «Сирия и Палестина». Письмо № 11. 29 февраля. Цензурное разрешение № 3 журнала «Современник»...