Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "Х"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 570).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
135ХАЛАТ (ХАЛАТЕ, ХАЛАТАХ, ХАЛАТА, ХАЛАТОМ)
116ХАНДРА (ХАНДРУ, ХАНДРЕ, ХАНДРЫ, ХАНДРОЙ)
58ХАНЖЕСТВО (ХАНЖЕСТВА, ХАНЖЕСТВЕ, ХАНЖЕСТВОМ, ХАНЖЕСТВУ)
72ХАОС (ХАОСА, ХАОСОМ, ХАОСЕ, ХАОСУ)
1238ХАРАКТЕР (ХАРАКТЕРОВ, ХАРАКТЕРЕ, ХАРАКТЕРЫ, ХАРАКТЕРА)
179ХАРАКТЕРИЗОВАТЬ (ХАРАКТЕРИЗУЕТ, ХАРАКТЕРИЗУЯ, ХАРАКТЕРИЗУЮТ, ХАРАКТЕРИЗОВАЛ)
64ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЙ (ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩЕЕ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИМИ)
473ХАРАКТЕРИСТИКА (ХАРАКТЕРИСТИКИ, ХАРАКТЕРИСТИКЕ, ХАРАКТЕРИСТИКУ, ХАРАКТЕРИСТИК)
69ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКИЙ (ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКИЕ, ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКОЕ, ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКИМИ, ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКОГО, ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКИХ)
55ХАРАКТЕРНОСТЬ (ХАРАКТЕРНОСТИ, ХАРАКТЕРНОСТЬЮ)
383ХАРАКТЕРНЫЙ (ХАРАКТЕРНО, ХАРАКТЕРНОЕ, ХАРАКТЕРНАЯ, ХАРАКТЕРНЫ, ХАРАКТЕРНЫЕ)
91ХАРЬКОВ (ХАРЬКОВЕ, ХАРЬКОВА)
74ХАРЬКОВСКИЙ (ХАРЬКОВСКОГО, ХАРЬКОВСКОЙ, ХАРЬКОВСКУЮ, ХАРЬКОВСКОМ)
418ХАТА (ХАТУ, ХАТЫ, ХАТЕ, ХАТ)
148ХВАЛИТЬ (ХВАЛИЛ, ХВАЛИТ, ХВАЛЯТ, ХВАЛИЛА)
67ХВАСТАТЬ (ХВАСТАЕТ, ХВАСТАЛ, ХВАСТАЮТ, ХВАСТАЛА, ХВАСТАЛИ)
67ХВАСТОВСТВО (ХВАСТОВСТВЕ, ХВАСТОВСТВОМ, ХВАСТОВСТВУ, ХВАСТОВСТВА)
59ХВАСТУН (ХВАСТУНОВ, ХВАСТУНЫ, ХВАСТУНОМ, ХВАСТУНУ)
119ХВАТАТЬ (ХВАТАЕТ, ХВАТАЛО, ХВАТАЮТ, ХВАТАЛ, ХВАТАЙ)
118ХВАТИТЬ (ХВАТИЛ, ХВАТИТ, ХВАТИЛА, ХВАТИЛИ)
159ХВОСТ (ХВОСТОМ, ХВОСТА, ХВОСТУ, ХВОСТАМИ)
51ХВОСТИК (ХВОСТИКИ, ХВОСТИКОМ, ХВОСТИКА, ХВОСТИКАМИ)
69ХЕРСОНСКОЙ, ХЕРСОНСКИЙ, ХЕРСОНСКИЕ (ХЕРСОНСКУЮ, ХЕРСОНСКИМ, ХЕРСОНСКОГО)
50ХИЛЫЙ (ХИЛЫМ, ХИЛОГО, ХИЛО, ХИЛОМ)
68ХИТРОСТЬ (ХИТРОСТИ, ХИТРОСТЬЮ, ХИТРОСТЕЙ, ХИТРОСТЯМ)
83ХИТРЫЙ (ХИТРО, ХИТРЫХ, ХИТРА, ХИТРОГО)
54ХИЩНИК (ХИЩНИКА, ХИЩНИКОВ, ХИЩНИКИ, ХИЩНИКАХ)
55ХИЩНЫЙ (ХИЩНЫЕ, ХИЩНЫМ, ХИЩНОГО, ХИЩНЫМИ, ХИЩНАЯ)
74ХЛАДНОКРОВНЫЙ (ХЛАДНОКРОВНО, ХЛАДНОКРОВНЫМ, ХЛАДНОКРОВНУЮ, ХЛАДНОКРОВНЫХ)
49ХЛАДНЫЙ (ХЛАДНЫХ, ХЛАДНОЙ, ХЛАДНЫ, ХЛАДНО)
418ХЛЕБ (ХЛЕБА, ХЛЕБОМ, ХЛЕБАМ, ХЛЕБОВ)
85ХЛЕБНЫЙ (ХЛЕБНЫЕ, ХЛЕБНОЕ, ХЛЕБНОЙ, ХЛЕБНЫХ)
2667ХЛЕСТАКОВА (ХЛЕСТАКОВ, ХЛЕСТАКОВУ, ХЛЕСТАКОВЫМ, ХЛЕСТАКОВЕ)
52ХЛЕСТАКОВЩИНА (ХЛЕСТАКОВЩИНОЙ, ХЛЕСТАКОВЩИНЕ, ХЛЕСТАКОВЩИНУ, ХЛЕСТАКОВЩИНЫ)
187ХЛОБУЕВ (ХЛОБУЕВА, ХЛОБУЕВУ, ХЛОБУЕВЕ, ХЛОБУЕВЫМ)
69ХЛОПАТЬ (ХЛОПАЛ, ХЛОПАЯ, ХЛОПАЮТ, ХЛОПАЛА)
146ХЛОПЕЦ (ХЛОПЦЫ, ХЛОПЦАМИ, ХЛОПЦАМ, ХЛОПЦЕВ)
59ХЛОПНУТЬ (ХЛОПНУЛ, ХЛОПНЕТ, ХЛОПНУТЫ, ХЛОПНУЛИ)
140ХЛОПОТАТЬ (ХЛОПОТАЛ, ХЛОПОЧЕТ, ХЛОПОЧА, ХЛОПОЧИТЕ)
56ХЛОПОТЛИВЫЙ (ХЛОПОТЛИВО, ХЛОПОТЛИВУЮ, ХЛОПОТЛИВАЯ, ХЛОПОТЛИВОЕ, ХЛОПОТЛИВЫМ)
137ХЛОПОТЫ (ХЛОПОТАХ, ХЛОПОТАМ, ХЛОПОТАМИ)
56ХМЕЛЬ (ХМЕЛЕМ, ХМЕЛЯ, ХМЕЛЮ, ХМЕЛЕ)
77ХМЕЛЬНИЦКИЙ (ХМЕЛЬНИЦКОГО, ХМЕЛЬНИЦКОМ, ХМЕЛЬНИЦКИЕ, ХМЕЛЬНИЦКОМУ)
270ХОД, ХОДА (ХОДОМ, ХОДЕ, ХОДУ)
80ХОДАКОВСКИЙ (ХОДАКОВСКОГО, ХОДАКОВСКОМ, ХОДАКОВСКОМУ, ХОДАКОВСКИМ)
64ХОДАТАЙСТВО (ХОДАТАЙСТВА, ХОДАТАЙСТВУ, ХОДАТАЙСТВАХ, ХОДАТАЙСТВОМ)
364ХОДИТЬ (ХОДИЛ, ХОДЯТ, ХОДИЛИ, ХОДИТ)
87ХОЗЯЕВА (ХОЗЯЕВ, ХОЗЯЕВАХ, ХОЗЯЕВАМИ, ХОЗЯЕВАМ)
446ХОЗЯИН (ХОЗЯИНОМ, ХОЗЯИНУ, ХОЗЯИНА, ХОЗЯИНЕ)
279ХОЗЯЙКА (ХОЗЯЙКИ, ХОЗЯЙКОЙ, ХОЗЯЙКОЮ, ХОЗЯЙКЕ)
162ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ (ХОЗЯЙСТВЕННЫХ, ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ, ХОЗЯЙСТВЕННАЯ, ХОЗЯЙСТВЕННОЙ, ХОЗЯЙСТВЕННОЕ)
437ХОЗЯЙСТВО (ХОЗЯЙСТВЕ, ХОЗЯЙСТВА, ХОЗЯЙСТВОМ, ХОЗЯЙСТВУ)
124ХОЛЕРА (ХОЛЕРЫ, ХОЛЕРЕ, ХОЛЕРОЮ, ХОЛЕРУ)
129ХОЛМ (ХОЛМА, ХОЛМЫ, ХОЛМАХ, ХОЛМАМИ, ХОЛМОВ)
143ХОЛОД (ХОЛОДА, ХОЛОДОМ, ХОЛОДЕ, ХОЛОДАМИ)
66ХОЛОДНОСТЬ (ХОЛОДНОСТИ, ХОЛОДНОСТЬЮ)
293ХОЛОДНЫЙ (ХОЛОДНОЙ, ХОЛОДНО, ХОЛОДНЫМ, ХОЛОДНОГО)
64ХОЛОП (ХОЛОПОМ, ХОЛОПАХ, ХОЛОПЫ, ХОЛОПА)
54ХОЛОСТЯК (ХОЛОСТЯКИ, ХОЛОСТЯКА, ХОЛОСТЯКУ, ХОЛОСТЯКОМ)
83ХОЛСТ (ХОЛСТА, ХОЛСТОМ, ХОЛСТОВ, ХОЛСТУ)
347ХОМА, ХОМЫ, ХОМЕ, ХОМО (ХОМОЮ, ХОМУ)
130ХОМЯК (ХОМЯКОВ, ХОМЯКОМ)
329ХОМЯКОВ (ХОМЯКОВА, ХОМЯКОВЫХ, ХОМЯКОВУ, ХОМЯКОВОЙ)
133ХОР (ХОРОМ, ХОРА, ХОРЕ, ХОРОВ)
56ХОРОВОД (ХОРОВОДЫ, ХОРОВОДЕ, ХОРОВОДОМ, ХОРОВОДАМИ)
67ХОРОНИТЬ (ХОРОНЯТ, ХОРОНИЛИ, ХОРОНИТ, ХОРОНИЛ)
227ХОРОШЕНЬКИЙ (ХОРОШЕНЬКО, ХОРОШЕНЬКАЯ, ХОРОШЕНЬКОЙ, ХОРОШЕНЬКИЕ)
59ХОРОШЕТЬ (ХОРОШЕЙ, ХОРОШЕЮ, ХОРОШЕЕТ, ХОРОШЕЮТ)
1217ХОРОШИЙ (ХОРОШИЕ, ХОРОШЕЕ, ХОРОШЕГО, ХОРОША, ХОРОШО)
1383ХОТЕТЬ (ХОЧЕТ, ХОЧЕШЬ, ХОТЕЛО, ХОТЕЛ, ХОЧУ)
112ХОХОЛ (ХОХЛА, ХОХЛОВ, ХОХЛОМ, ХОХЛАМИ)
114ХОХОТ (ХОХОТА, ХОХОТУ, ХОХОТЕ, ХОХОТОМ)
93ХОХОТАТЬ (ХОХОТАЛ, ХОХОТАЛИ, ХОХОЧУТ, ХОХОТАЛА)
75ХРАБРОСТЬ (ХРАБРОСТИ, ХРАБРОСТЬЮ)
107ХРАБРЫЙ (ХРАБРО, ХРАБРЫХ, ХРАБРОГО, ХРАБРОЕ)
262ХРАМ (ХРАМА, ХРАМЕ, ХРАМОМ, ХРАМОВ)
54ХРАНИТЕЛЬ (ХРАНИТЕЛЕМ, ХРАНИТЕЛЯ, ХРАНИТЕЛЕЙ, ХРАНИТЕЛИ)
154ХРАНИТЬ (ХРАНИТ, ХРАНИЛИ, ХРАНЯТ, ХРАНИ, ХРАНИЛ)
64ХРАНЯЩИЙ (ХРАНЯЩЕЙ, ХРАНЯЩИХ, ХРАНЯЩИЕ, ХРАНЯЩЕМУ, ХРАНЯЩУЮ)
93ХРАПОВИЦКИЙ (ХРАПОВИЦКОМУ, ХРАПОВИЦКОГО, ХРАПОВИЦКИМ)
70ХРЕБЕТ (ХРЕБТА, ХРЕБТОМ, ХРЕБТАХ, ХРЕБТЫ)
378ХРИСТА, ХРИСТЕ, ХРИСТ (ХРИСТУ, ХРИСТОМ, ХРИСТОВ)
153ХРИСТИАНЕ (ХРИСТИАНАМ, ХРИСТИАНАМИ, ХРИСТИАНАХ)
159ХРИСТИАНИН (ХРИСТИАНИНА, ХРИСТИАНИНОМ, ХРИСТИАНИНЕ, ХРИСТИАНИНУ)
265ХРИСТИАНСКИЙ (ХРИСТИАНСКОЙ, ХРИСТИАНСКОГО, ХРИСТИАНСКОЕ, ХРИСТИАНСКИХ)
289ХРИСТИАНСТВО (ХРИСТИАНСТВА, ХРИСТИАНСТВОМ, ХРИСТИАНСТВЕ, ХРИСТИАНСТВУ)
134ХРИСТОВА (ХРИСТОВО, ХРИСТОВ, ХРИСТОВЫХ, ХРИСТОВУ)
143ХРИСТОС
78ХРИСТЯ (ХРИСТЕ, ХРИСТИ)
95ХРОНИКА, ХРОНИК (ХРОНИКИ, ХРОНИКУ, ХРОНИКЕ)
98ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ (ХРОНОЛОГИЧЕСКОЙ, ХРОНОЛОГИЧЕСКОМУ, ХРОНОЛОГИЧЕСКОМ, ХРОНОЛОГИЧЕСКИ)
145ХУДАЯ (ХУДО, ХУДОЙ, ХУД, ХУДОМ, ХУДОГО)
79ХУДО (ХУДУ, ХУДА, ХУДОМ)
1314ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ (ХУДОЖЕСТВЕННОГО, ХУДОЖЕСТВЕННОЙ, ХУДОЖЕСТВЕННОЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫХ)
157ХУДОЖЕСТВО (ХУДОЖЕСТВА, ХУДОЖЕСТВОМ, ХУДОЖЕСТВАМ, ХУДОЖЕСТВАХ)
1317ХУДОЖНИК (ХУДОЖНИКА, ХУДОЖНИКИ, ХУДОЖНИКОМ, ХУДОЖНИКОВ)
98ХУДОЖНИЧЕСКИЙ (ХУДОЖНИЧЕСКОЙ, ХУДОЖНИЧЕСКИЕ, ХУДОЖНИЧЕСКУЮ, ХУДОЖНИЧЕСКОЕ, ХУДОЖНИЧЕСКОМУ)
53ХУДОЩАВЫЙ (ХУДОЩАВ, ХУДОЩАВАЯ, ХУДОЩАВОЙ, ХУДОЩАВОЕ)
56ХУДШИЙ (ХУДШЕЕ, ХУДШИЕ, ХУДШЕМ, ХУДШАЯ, ХУДШИМИ)
429ХУТОР (ХУТОРЕ, ХУТОРОВ, ХУТОРАМ, ХУТОРА)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ХВАЛЕНИЕ (ХВАЛЕНИЯ, ХВАЛЕНИЙ, ХВАЛЕНИЯМИ)

1. Вересаев В.: Гоголь в жизни. XI. "Переписка с друзьями"
Входимость: 2. Размер: 95кб.
Часть текста: никто не знал. Цензора избери Ники­тенку 1 : он ко мне благосклоннее других. Возьми с него слово никому не сказывать о том, что выйдет моя книга... Печатай два завода и готовь бумагу для второго издания, которое, по мое­му соображению, воспоследует немедленно: эта книга разой­дется более, чем все мои прежние сочинения, потому что это до сих пор моя единственная дельная книга... Вслед за прила­гаемою при сем тетрадью будешь получать безостановочно другие. Гоголь -- П. А. Плетневу, 30 июля 1846 г., из Шваль­баха. Письма, III, 198. У меня в Швальбахе гостил Гоголь; ему вообще лучше; но сидеть на месте ему нельзя; его главное лекарство путешест­вие; он отправился в Остенде. В. А. Жуковский -- Погодину. Барсуков, VIII, 326. В начале августа Гоголь в Остенде. А. И. Кирпичников . Хронолог. канва, 78. Я не смею купаться иначе, как в самый теплый день, и когда нет совсем ветра. Ветер необыкновенно сильно действует на кожу, и чувствую слабость большую. От небольшого ветра меня то бросает в пот, то знобит. Гоголь -- гр. А. П. Толстому, 2 авг. 1846 г., из Ос­тенде. Письма, III, 200. Здесь мы нашли Гоголя, с которым познакомились. Он очень замеча­телен, в особенности по набожному чувству, христианской любви и склад­ной, правильной речи. Охотно беседуя обо всех предметах, он не любил го­ворить о своих сочинениях и о том, что пишет. Недавно читал он нам два прекрасные письма молодого Жерве к своему отцу, писанные из Оптиной пустыни. Мы слушали с умилением. Сколько веры и любви в молодом под­вижнике, оставившем мир и все прелести в тех летах, когда они так оболь­щают человека, и посвятившем себя богу! В. А. Муханов -- своим сестрам, 17/29 авг. 1846 г., из Остенде. Свящ. Н. Миловский. К биографии Гоголя (О знакомстве его с братьями Мухановыми.) М., 1902 стр. 9. Продолжаем довольно часто ...
2. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
Входимость: 1. Размер: 132кб.
Часть текста: русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из парижского "Revue encyclopedique" статья под заглавием: "Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах" 69 , в которой одна страница отдана Муру; автором ее был Филарет Шаль, уделивший внимание также "Лалле Рук" 70 . Отметим, что в переводе К. П. Б. напечатано большое примечание о слове "пери", отсутствующее в английском оригинале, и что частично это примечание совпадает с тем, которое дается при переводе Жуковского. Очевидно, оба текста этих примечаний, объяснявших слово "пери", в ту пору еще неизвестное словарям русского языка, восходит к одному источнику, скорее всего французскому 71 . В переводе К. П. Б. слово "пери" толкуется так: "На персидском языке пери значит воображаемое только существо. Пери имеют некоторое сходство с волшебницами и суть одни из прекраснейших созданий романтического мечтания. Узелей в своем собрании персидских сочинений описал некоторые главные черты оных со всею роскошью воображения, исполненного восточных мыслей. Несмотря на то, что существование и вид пери весьма...
3. Размышления о Божественной Литургии. Литургия Верных
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Часть текста: ибо в первоначальное время у христиан только теперь открывался престол, доселе остававшийся закрытым и занавешенным по причине присутствия оглашенных, и только теперь начинались настоящие моленья верных. Еще в закрытом олтаре припадает он к престолу, и двумя молитвами верных молится он об очищении своем, о неосужденном предстояньи святому жертвеннику, об удостоении его приносить жертвы в чистом свидетельстве совести. А диакон, стоя на амвоне посреди церкви, изобразуя ангела, побудителя к молитвам, держа орарь тремя перстами, призывает всех верных к тем же молениям, какими началась Литургия оглашенных. И так стараясь о приведеньи своих сердец в согласное настроение мира, теперь еще необходимейшего, все верные взывают: Господи, помилуй! и еще сильнее молятся о свышнем мире и о спасеньи душ наших, о мире всего мира, благосостояньи Божьих Церквей и соединеньи всех, о святом храме сем и о входящих в него с верою, благоговеньем и страхом Божиим, о том, чтобы избавиться от всякия скорби, гнева и нужды. И взывают еще сильнее в сердцах своих: Господи, помилуй! Иерей из глубины олтаря возглашает: Премудрость! - знаменуя сим, что Та же Самая Премудрость, Тот же Вечный Сын, исходивший в виде Евангелия сеять Слово, учившее жить, перенесется теперь в виде Святого Хлеба принестись в жертву за весь мир. Воздвигнутые сим напоминанием, все предстоящие устремляют мысли, приготовляются к предстанущим священнейшим священнодействиям и служениям. Иерей литургисающий втайне молится, припадая к престолу, сею возвышенной молитвой: Никто из связавшихся чувственными пожеланьями и наслажденьями недостоин приступать к Тебе, или приближаться, или служить Тебе, Царю Славы: ибо служенье Тебе велико и страшно и самим силам небесным. Но так как, по безмерному Своему человеколюбию. Ты непреложно и неизменно был человек. Сам был архиерей и Сам передал нам священнодейство сея служебный и бескровные...
4. Мезенцев П. А.: История русской литературы XIX века. Раздел первый. Глава вторая. Поиски новых путей литературного творчества
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: прекрасного начала". Участники разработали "Законы Дружеского литературного общества", в которых определялись цель, предмет и средства общества. Положено было, что будут разбираться критические переводы и сочинения на русском языке, обсуждаться полезные книги и собственные произведения. Выделены были задача овладения "теорией изящных искусств", т. е. эстетикой, и практическое стремление к выработке эстетического вкуса. Общество не было чуждо и морально-политических целей. Особенно подчеркивалась задача воспитания высокого чувства патриота-гражданина. Поэтому говорили и даже часто "о вольности, о рабстве". В речи о любви к отечеству Андрей Тургенев связывал идею патриотизма с идеей высокого человеческого достоинства: "Цари хотят, чтоб пред ними пресмыкались во прахе рабы; пусть же ползают пред ними льстецы с мертвою душою; здесь пред тобою стоят сыны твои!". Тот же Андрей Тургенев, самая светлая голова в обществе и, несомненно, личность, много обещавшая (он родился в 1784, умер - на двадцатом году, в 1803), выступал с критикой на два фронта. Как в Ломоносове, так и в Карамзине он видел важнейший недостаток - неумение изображать жизнь народа, слабое выражение национально-русского содержания. Андрей Тургенев обращал внимание слушателей на единственно верный источник самобытного национального художественного творчества. Этот источник - устная народная поэзия. "Теперь,- говорил он,- только в одних сказках и песнях находим мы остатки русской литературы, в сих-то драгоценных остатках, а особливо в песнях находим мы и чувствуем еще характер нашего народа" 1 . Андрей Тургенев первый высказал дерзкое сомнение в существовании русской литературы, сомнение, которое будет не раз раздаваться в первой трети XIX века и вызовет бурю споров. Заглядывая в будущее русской...
5. Белый А.: Мастерство Гоголя. Глава третья. "Натура" изобразителя Гоголя
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: тогда вместе с Гиппиусом можно сказать: и Невский дан в принципах кукольного театра; трафарет многих сцен «Веч» (баба и чорт, москаль и цыган и т. д.) лишь аналогии трафаретно данных усов, бакенбард; но качественность — иная; и, формализм: видеть корни обоих штампов в народном пещном действе ; относительно «Веч», может быть , это — так; относительно дам и носов — нет; « гиньоль » не украинская « кукла »; Бердслей — не Росетти 50 . Определяет качественность , а не форма: проделки Вакулы над чортом имеют тенденцию: превознести кузнеца; корень проделок с « носом » — тенденция к скепсису: « не верьте Невскому! »; тут штамп — орудие неубедительности; происхождение женского штампа «красавица» в «Веч», — взгляд на женщину раннего отрывка « Женщина » (она — эманация бога, « София »); романтик Гоголь совпал с поэзией Владимира Соловьева, Данте, раннего Блока через романтиков (наследие Шеллинга); в перерождении трафарета от первой фазы ко второй у Гоголя — совпад с Блоком: « Прекрасная дама » разоблачается; она у обоих становится уличной « Незнакомкою »; как Блок, Пискарев ищет « Прекрасную даму »: « и там ее нет », и здесь « ее нет »: « Где же она ? .. »...