Cлово "ПУШКИН"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПУШКИНУ, ПУШКИНА, ПУШКИНЕ, ПУШКИНЫМ

Входимость: 229. Размер: 124кб.
Входимость: 157. Размер: 102кб.
Входимость: 136. Размер: 75кб.
Входимость: 127. Размер: 37кб.
Входимость: 112. Размер: 75кб.
Входимость: 101. Размер: 54кб.
Входимость: 86. Размер: 75кб.
Входимость: 81. Размер: 32кб.
Входимость: 80. Размер: 38кб.
Входимость: 75. Размер: 109кб.
Входимость: 71. Размер: 83кб.
Входимость: 68. Размер: 61кб.
Входимость: 63. Размер: 51кб.
Входимость: 62. Размер: 139кб.
Входимость: 60. Размер: 53кб.
Входимость: 60. Размер: 21кб.
Входимость: 60. Размер: 132кб.
Входимость: 58. Размер: 57кб.
Входимость: 57. Размер: 102кб.
Входимость: 57. Размер: 32кб.
Входимость: 55. Размер: 27кб.
Входимость: 52. Размер: 153кб.
Входимость: 48. Размер: 55кб.
Входимость: 48. Размер: 32кб.
Входимость: 47. Размер: 95кб.
Входимость: 45. Размер: 91кб.
Входимость: 45. Размер: 120кб.
Входимость: 45. Размер: 57кб.
Входимость: 44. Размер: 34кб.
Входимость: 44. Размер: 56кб.
Входимость: 44. Размер: 44кб.
Входимость: 43. Размер: 110кб.
Входимость: 43. Размер: 178кб.
Входимость: 42. Размер: 157кб.
Входимость: 42. Размер: 36кб.
Входимость: 42. Размер: 128кб.
Входимость: 40. Размер: 52кб.
Входимость: 39. Размер: 65кб.
Входимость: 39. Размер: 22кб.
Входимость: 39. Размер: 44кб.
Входимость: 39. Размер: 23кб.
Входимость: 36. Размер: 19кб.
Входимость: 35. Размер: 37кб.
Входимость: 35. Размер: 204кб.
Входимость: 35. Размер: 8кб.
Входимость: 35. Размер: 9кб.
Входимость: 34. Размер: 60кб.
Входимость: 34. Размер: 33кб.
Входимость: 33. Размер: 21кб.
Входимость: 33. Размер: 38кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 229. Размер: 124кб.
Часть текста: четвертый. Глава третья. Реалистический период творчества Пушкина Глава третья. Реалистический период творчества Пушкина Переход от романтизма к реализму, от романтических поэм к реалистическому роману, от трагических коллизий, изображенных в драматических сценах романтических поэм, к высокой трагедии, отражающей драматические периоды исторической жизни народа, совершался не только под влиянием идейного фактора, но также под влиянием условий и обстоятельств жизни поэта. Новая гроза, разразившаяся над его головой летом 1824 года, приведшая к Михайловскому затворничеству, поставила Пушкина лицом к лицу с русской действительностью, с деревенской Россией. Это был уже не автор "Деревни", юноша, пылающий политическими страстями, негодующий и уверенный в скором восходе на русском небосклоне "звезды пленительного счастья". Теперь это был зрелый поэт, охлажденный суровым опытом. Мысль поэта-изгнанника, пережившего веру в преобразования по "манию царя" и в успех самоотверженных "сеятелей", устремилась в глубь жизни, в сущность человеческих характеров и народных судеб. Богатырским напряжением духовных сил Пушкин не дал деревенской глуши сломить себя, на что, несомненно, рассчитывало царское самодержавие,...
Входимость: 157. Размер: 102кб.
Часть текста: Глубокая мысль Островского связана с тем, что Пушкин дает читателю не только плоды своих размышлений, но и учит самостоятельно думать: «Пушкиным восхищались и умнели, восхищаются и умнеют». Пушкин дает не конечную, застывшую, а живую, динамическую мысль. В этом, как мы постараемся показать, одна из типологических особенностей его позднего творчества. Изучение творчества последних лет затруднено тем, что многие замыслы остались незавершенными. Нам придется прибегать к реконструкциям, а иногда выдвигать осторожные гипотезы. * * * В 1834 г. в Петербурге была выставлена для обозрения картина Карла Брюллова «Последний день Помпеи». На Пушкина она произвела сильное впечатление. Он сделал попытку срисовать некоторые детали картины и тогда же набросал стихотворный отрывок: Везувий зев открыл — дым хлынул клубом — пламя Широко развилось, как боевое знамя. Земля волнуется — с шатнувшихся колонн Кумиры падают! Народ, гонимый [страхом], Под каменным дождем, [под воспаленным прахом], Толпами, стар и млад, бежит из града вон (III, 1, 332). Сопоставление текста с полотном Брюллова раскрывает, что взгляд Пушкина скользит по диагонали из правого верхнего угла в левый нижний. Это соответствует основной композиционной оси картины. Исследователь диагональных композиций, художник и теоретик искусства...
Входимость: 136. Размер: 75кб.
Часть текста: вв., интуитивно не вызывает сомнений, с не менее бесспорными данными о том, что имевшиеся в распоряжении западного читателя переводы произведений Пушкина были неполны и лишь отдаленно приближались к художественному богатству оригинала? Чувство неадекватности переводов подсказало даже Достоевскому не вполне справедливое утверждение, что Пушкин во многом непереводим. Ответ на заданный вопрос мы найдем, пожалуй, у Достоевского же. Говоря о том, что «бесспорных гениев, с бесспорным «новым словом» во всей литературе нашей было всего только три: Ломоносов, Пушкин и частию Гоголь» 1 , Достоевский настаивал на том, что вся последующая великая русская литература «вышла прямо из Пушкина» 2 Мировое значение Пушкина связано с осознанием мирового значения созданной им литературной традиции. Пушкин проложил дорогу литературе Гоголя, Тургенева, Толстого, Достоевского и Чехова, литературе, которая по праву сделалась не только фактом русской культуры, но и важнейшим моментом духовного развития человечества. А творчество этих писателей, осмысленное в единстве, неизбежно потребовало внимания к Пушкину и проникновения в глубины его творчества. Хотя отдельные писатели (например, Мериме, Мицкевич) и раньше называли Пушкина гением и писателем мирового значения, осознание его роли за пределами России пришло ретроспективно, сквозь призму последующих судеб России и русской литературы.  Взаимодействие культур, информационный диалог между ними — закон мирового культурного развития. Типологически в этом процессе можно выделить две стадии. Сначала сторона, поставленная в силу каких-либо исторических причин в позицию наибольшей активности, становится ведущей стороной диалога: создаваемые ею культурные ценности распространяются далеко за ее географическими пределами. Партнеры по культурному диалогу выступают в роли получателей. Однако и эта позиция никогда не бывает пассивной: поступающие извне культурные импульсы почти никогда не...
Входимость: 127. Размер: 37кб.
Часть текста: издание, которое должно было противопоставить торговому направлению в литературе строгую меру искусства. Журнал должен был быть не только литературным, но и, как сейчас говорят, общественно-политическим. Идея о нем зародилась еще во времена "Литературной газеты", которой так и не удалось стать подлинной газетой Пушкина. Ее узколитературный характер, отсутствие прозы и критики сделали ее пищей одиночек: подписчиков не было, популярности тоже. По подсчетам вездесущей "Пчелы", в то время в России один журнал издавался на 674 тысячи человек. В то же время во Франции - на 52 тысячи, в Англии - на 46 тысяч, в Париже - на 3700 человек, в Берлине - на 1070. Даже в отсталой Испании один журнал обслуживал 50 тысяч человек. С журналами и читателем в России было худо. Берясь за издание "Современника", Пушкин вступал на неблагодарный путь борьбы с массовым спросом и массовым потреблением, уже зарождавшимися тогда в России. Сенковский поставил дело литературы на широкую ногу. Номера редактируемой им "Библиотеки для чтения" выходили вовремя и поспевали к подписчику к сроку, что было невиданным делом на Руси, где книжки журналов привыкли опаздывать на месяц-два, а то и на полгода. Даже Гоголь должен был поставить в заслугу Осипу Ивановичу Сенковскому эту оперативность. Тем более он негодовал на "Московский наблюдатель", который выходил нерегулярно, поворачивался медленно и не мог соперничать хотя и с толстою (по величине объема), но поворотливою "Библиотекой". Как ни прискорбно это признать, но "Библиотека" была первым массовым журналом в России. Да и пушкинский "Современник", может быть, никогда не состоялся бы, не будь этого раздражающего факта существования пошлой "Библиотеки". Нужен был орган, который помог бы подлинной литературе обрести своего защитника и покровителя. Нужно печатное мнение, противопоставленное мнениям "Библиотеки" и "Пчелы". В начале 1836 года...
Входимость: 112. Размер: 75кб.
Часть текста: Автор заметки Н. Греч намекал на то, что истинным родоначальником романа на Руси является его соиздатель Фаддей Булгарин, только что выпустивший "Ивана Выжигина". Если исключить этот намек, то Н. И. Греч был отчасти прав. Как ни благоуханна, точна, свежа и лапидарна была проза Карамзина, поразившая в начале столетия русское общество, как ни строг и прекрасен был его чеканно-ясный и глубоко одухотворенный слог в "Истории Государства Российского", без которого нельзя понять грядущей исторической прозы Пушкина, его драматургии, критики Вяземского и вообще развития русской духовной жизни конца 20-х - начала 30-х годов, в литературе все еще господствовала поэзия, и Пушкин был ее венчанным главою. Только что вышла "Полтава", подходил к завершению "Онегин", в конце 1830 года появилось лучшее творение зрелого Пушкина - "Борис Годунов". К тому времени уже не было в живых Грибоедова, а комедия его, известная обеим столицам, лежала под спудом, неизданная и непоставленная. Но она уже была фактом литературной жизни, и 26 января 1831 года в бенефис актера Брянского состоялось первое полное представление "Горя от ума" на петербургской сцене. Начало 1830 года - это начало выхода "Литературной газеты", которую редактировал Дельвиг, но которая, по существу, была газетой Пушкина, точней, окружения Пушкина, в коем состояли лучшие литературные силы того времени. Сюда пришел со своими статьями П. Катенин, здесь печатались Н. Языков, П. Вяземский, И. Киреевский, Е. Боратынский, Ф. Глинка, А. Хомяков, А. Кольцов, сам Дельвиг и, наконец, Пушкин. Собственной прозы у...

© 2000- NIV