Приглашаем посетить сайт

Cлово "КНИГА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: КНИГ, КНИГИ, КНИГУ, КНИГЕ

Входимость: 98.
Входимость: 82.
Входимость: 76.
Входимость: 64.
Входимость: 63.
Входимость: 62.
Входимость: 62.
Входимость: 62.
Входимость: 55.
Входимость: 52.
Входимость: 49.
Входимость: 47.
Входимость: 46.
Входимость: 45.
Входимость: 41.
Входимость: 39.
Входимость: 38.
Входимость: 36.
Входимость: 35.
Входимость: 35.
Входимость: 35.
Входимость: 35.
Входимость: 34.
Входимость: 34.
Входимость: 33.
Входимость: 33.
Входимость: 33.
Входимость: 32.
Входимость: 32.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 28.
Входимость: 28.
Входимость: 28.
Входимость: 28.
Входимость: 27.
Входимость: 27.
Входимость: 27.
Входимость: 27.
Входимость: 26.
Входимость: 26.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 98. Размер: 95кб.
Часть текста: Печатание должно происходить в тишине: нужно, чтобы, кроме цензора и тебя, никто не знал. Цензора избери Ники­тенку 1 : он ко мне благосклоннее других. Возьми с него слово никому не сказывать о том, что выйдет моя книга... Печатай два завода и готовь бумагу для второго издания, которое, по мое­му соображению, воспоследует немедленно: эта книга разой­дется более, чем все мои прежние сочинения, потому что это до сих пор моя единственная дельная книга... Вслед за прила­гаемою при сем тетрадью будешь получать безостановочно другие. Гоголь -- П. А. Плетневу, 30 июля 1846 г., из Шваль­баха. Письма, III, 198. У меня в Швальбахе гостил Гоголь; ему вообще лучше; но сидеть на месте ему нельзя; его главное лекарство путешест­вие; он отправился в Остенде. В. А. Жуковский -- Погодину. Барсуков, VIII, 326. В начале августа Гоголь в Остенде. А. И. Кирпичников . Хронолог. канва, 78. Я не смею купаться иначе, как в самый теплый день, и когда нет совсем ветра. Ветер необыкновенно сильно действует на кожу, и чувствую слабость большую. От небольшого ветра меня то бросает в пот, то знобит. Гоголь -- гр. А. П. Толстому, 2 авг. 1846 г., из Ос­тенде. Письма, III, 200. Здесь мы нашли Гоголя, с которым познакомились. Он очень замеча­телен, в особенности по набожному чувству, христианской любви и склад­ной, правильной речи. Охотно беседуя обо всех предметах, он не любил го­ворить о своих сочинениях и о том, что пишет. Недавно читал он нам два прекрасные письма молодого Жерве к своему отцу, писанные из Оптиной пустыни. Мы слушали с умилением. Сколько веры и любви в молодом под­вижнике, оставившем мир и все прелести в тех летах, когда они так оболь­щают человека, и...
Входимость: 82. Размер: 69кб.
Часть текста: и на дружескiя связи съ знатными людьми; — отношенiе "Переписки съ Друзьями" къ "Мертвымъ Душамъ". 1. "Іюля 30 (1846). Швальбахъ. "Наконецъ моя просьба! Ее ты долженъ выполнить, какъ наивернейшiй другъ выполняетъ просьбу своего друга. Все свои дела въ сторону и займись печатаньемъ этой книги, подъ названiемъ: Выбранныя Места изъ Переписки съ Друзьями . Она нужна, слишкомъ нужна всемъ — вотъ что̀ покаместь могу сказать; все прочее объяснитъ тебе сама книга. Къ концу ея печатанiя, все станетъ ясно, и недоразуменiя, тебя доселе тревожившiя, изчезнутъ сами собою. Здесь посылается начало. Продолженiе будетъ посылаться немедленно. Жду возвратно некоторыхъ писемъ еще, но за этимъ остановки не будетъ, потому что достаточно даже и техъ, которыя мне возвращены. Печатанiе должно происходить въ тишине: нужно, чтобы, кроме ценсора и тебя, никто не зналъ. — — Возьми съ него также слово никому не сказывать о томъ, что выйдетъ моя книга. Ее нужно отпечатать въ месяцъ, чтобы къ половине сентября она могла уже выйдти. Печатать на хорошей бумаге, въ 8 долю листа средн. формата, буквами четкими и легкими для чтенiя; размещенiе строкъ такое, какъ нужно для того, чтобы книга наиудобнейшимъ образомъ читалась. Ни виньетокъ, ни бордюровъ никакихъ; сохранить во всемъ благородную простоту. Фальшивыхъ титуловъ передъ каждою статьею не нужно; достаточно, чтобы каждая начиналась на новой странице, и былъ бы просторный пробелъ отъ заглавiя до текста. Печатай два завода и готовь бумагу для второго изданiя, которое, по моему соображенiю, воспоследуетъ немедленно: эта книга разойдется более, чемъ все мои прежнiя сочиненiя, потому что это до сихъ поръ моя единственная дельная книга. Вследъ за прилагаемою при семъ тетрадью будешь получать безостановочно другiя. Надеюсь на Бога, что онъ подкрепитъ меня...
Входимость: 76. Размер: 61кб.
Часть текста: Васильевича Гоголя Глава XXVI Глава XXVI. Благосклонные отзывы о "Переписке съ Друзьями". — Письма о ней Гоголя къ Ф. Ф. В***, Н. Н. Ш****, А. С. Данилевскому, князю В. П. Л** П. А. Плетневу и отцу Матвею. Не одни, однакожъ, порицанiя встретилъ Гоголь на новомъ литературномъ пути своемъ. Кроме печатныхъ благосклонныхъ отзывовъ о "Переписке съ Друзьями", онъ получалъ письма отъ незнакомыхъ съ нимъ лично людей, съ приветствiями и выраженiями глубокаго участiя. Объ нихъ-то, вероятно, говоритъ онъ, что они "приподымали его рукой скорбящаго брата" и "подавали руку изнемогшему духомъ." Вотъ что писалъ къ автору "Переписки съ Друзьями" Ф. Ф. В**: "— — Не могу описать восторговъ, съ которыми смотрелъ на Гоголя! Я смеялся надъ теми, которые сравнивали его съ Гомеромъ. Теперь я каюсь въ томъ, признавая въ нихъ великiй даръ предчувствiя, предвиденiя, хотя сравненiе ихъ въ глазахъ моихъ несколько сохраняетъ еще свою преувеличенность. Гоголь былъ доселе верный наблюдатель нравовъ, искусный ихъ живописецъ, остроумный и оригинальный авторъ; но какъ все это далеко отъ необыкновеннаго мужа, умевшаго соединить въ себе глубокую мудрость съ пламенной поэзiей души! Святость и геройство христiанина и патрiота, которыми онъ, кажется, весь проникнутъ, превыше таланта, превыше даже генiя, котораго, впрочемъ, въ сей книжке, даетъ онъ несомненныя доказательства. Меня уверяли, что тутъ гордость более видна, чемъ смиренiе. Это не совсемъ справедливо. Правда, и она местами выказывается, но въ этомъ-то несовершенстве вся и прелестъ сочиненiя. Я смотрелъ на него, какъ на изнеможенiе, какъ на остатокъ слабости после сильной борьбы и победы надъ собою. И что̀ за мысли, и какая ихъ выразительность! Съ...
Входимость: 64. Размер: 114кб.
Часть текста: та критическая пора англосаксонской истории, когда почти вся страна готова была отдаться под владычество датчан, теснивших саксов с севера и востока, когда под ударами скандинавских дружин гибли города и села, дичала земля, падала англо-саксонская культура. В центре гоголевской пьесы — король уэссекский Альфред, с именем которого связывается перелом в английской истории, освободитель Англии от иноземного вторжения, преобразователь и устроитель государства, законодатель, ученый и писатель. Насколько можно судить по сохранившимся отрывкам, пьеса Гоголя не дописана и до половины; первое действие ее, повидимому, закончено вполне, если не считать предполагаемого незначительного пробела в середине акта; от второго акта сохранилось лишь начало. Первые сцены пьесы посвящены характеристике англо-саксонской толпы, возбужденно и шумно ожидающей прибытия нового короля; в последующих появляется он сам и во весь рост встает перед читателем со всеми своими достоинствами и слабостями, которые послужат причиной драматической коллизии, со своим предчувствием грядущих бед и верою в окончательное торжество своего дела, а рядом с ним, окруженным толпою злонамеренных вассалов и приветствующего его англо-саксонского простонародья, на минуту появляется уже и буйная датская дружина под предводительством Губбо, сына легендарного Рагнара Лодброга, со своей отвагой и презрением к смерти; появление дружины еще круче двигает действие на путь неминуемой катастрофы. В этих сценах есть эмоциональная насыщенность и трагедийное напряжение, но оно внезапно обрывается именно там, где можно было ожидать настоящей завязки драмы: пьеса Гоголем закончена не была, и работа над ней остановилась посередине. Почему Гоголь увлекся этими сценами из далекого английского прошлого? Чем пленил его...
Входимость: 63. Размер: 54кб.
Часть текста: отступления "Мертвых душ", в которых автор как бы поверх изображения обращался непосредственно к читателю. Но - что еще важнее - исканье "путей и дорог" к обновлению выведенных в первом томе героев было тем настроением и идеей, с которыми Гоголь завершал первую часть похождений Чичикова. На этом исканье он и "остановился", ему были отданы годы "антракта", и из него-то явились "Выбранные места из переписки с друзьями". Будучи книгой "переходной" (как называл ее сам Гоголь), "Выбранные места" отразили и переходность состояния автора, разбросанность его интересов, тем не менее, как к истоку пучка, устремляющихся к одной цели - к цели выработать в себе новое сознание и нового человека, дабы позже - в художественном продолжении "Мертвых душ" - иметь основания изобразить их. Поэтому и стал Гоголь выскребать все из своей конторки, из тетрадей и конвертов, в которые были вложены черновики писем к друзьям и знакомым, чтобы очиститься ото всего, что мучило его на этом отрезке пути, и таким образом перейти к новому. Это было чисто писательское решение, хотя Гоголь в своей книге выступал уже не как писатель в традиционном понимании этого званья, а как судия и пророк. Не было такой клетки русской жизни, которой бы он не коснулся. Все - от управления государством до управления отношениями между мужем и женой - стало предметом его пересмотра, его неравнодушного интереса, его неприкрытого вмешательства. Гоголь как бы раскраивал в своей книге русскую жизнь сверху донизу, разрушал все ее институты (что было продолжением разрушительной работы первого тома поэмы), чтоб затем вновь собрать ее усилием своей поэтической МЕЧТЫ. Мечта эта вылилась в форму...

© 2000- NIV