Cлово "ПЬЕСА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПЬЕС, ПЬЕСУ, ПЬЕСЫ, ПЬЕСЕ

Входимость: 90. Размер: 104кб.
Входимость: 90. Размер: 114кб.
Входимость: 64. Размер: 103кб.
Входимость: 42. Размер: 78кб.
Входимость: 41. Размер: 73кб.
Входимость: 38. Размер: 75кб.
Входимость: 36. Размер: 34кб.
Входимость: 34. Размер: 29кб.
Входимость: 33. Размер: 95кб.
Входимость: 32. Размер: 20кб.
Входимость: 28. Размер: 22кб.
Входимость: 24. Размер: 37кб.
Входимость: 23. Размер: 170кб.
Входимость: 22. Размер: 65кб.
Входимость: 22. Размер: 11кб.
Входимость: 21. Размер: 20кб.
Входимость: 20. Размер: 46кб.
Входимость: 19. Размер: 78кб.
Входимость: 18. Размер: 34кб.
Входимость: 18. Размер: 66кб.
Входимость: 17. Размер: 25кб.
Входимость: 16. Размер: 49кб.
Входимость: 16. Размер: 102кб.
Входимость: 16. Размер: 22кб.
Входимость: 16. Размер: 19кб.
Входимость: 16. Размер: 17кб.
Входимость: 16. Размер: 20кб.
Входимость: 16. Размер: 49кб.
Входимость: 15. Размер: 17кб.
Входимость: 14. Размер: 23кб.
Входимость: 14. Размер: 32кб.
Входимость: 14. Размер: 15кб.
Входимость: 14. Размер: 59кб.
Входимость: 13. Размер: 102кб.
Входимость: 13. Размер: 9кб.
Входимость: 13. Размер: 109кб.
Входимость: 13. Размер: 30кб.
Входимость: 12. Размер: 19кб.
Входимость: 12. Размер: 12кб.
Входимость: 12. Размер: 42кб.
Входимость: 12. Размер: 25кб.
Входимость: 11. Размер: 14кб.
Входимость: 11. Размер: 39кб.
Входимость: 11. Размер: 32кб.
Входимость: 11. Размер: 39кб.
Входимость: 11. Размер: 20кб.
Входимость: 11. Размер: 13кб.
Входимость: 11. Размер: 46кб.
Входимость: 10. Размер: 35кб.
Входимость: 10. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 90. Размер: 104кб.
Часть текста: происшествие“. Некоторой оторванностью комедии от других произведении зрелой поры творчества Гоголя объясняется и то место, какое заняла она в гоголевской литературе. Очень мало внимания уделил ей Белинский, одно — правда, в высшей степени ценное — замечание встречаем у Чернышевского. Юбилейная литература 1902—1909 гг., в сущности, не внесла ничего нового в понимание комедии. Появившиеся же в советские годы книги о „Женитьбе“, 1 ставя себе специальные задания — дать режиссерский комментарий к комедии или выяснить ее сценическую историю, не могли, естественно, затронуть всех связанных с нею вопросов. Поэтому, несмотря на наличие большого фактического материала и множества ценных, но разрозненных наблюдений, — мы далеки еще от ясного представления о стилевом облике пьесы. Место ее в творческом процессе Гоголя, идейная сущность и художественные способы, наконец связи с современной Гоголю и предшествовавшей литературой, ориентированность на определенные моменты в развитии русского театра, даже самая степень этой ориентированности — все это требует или определения или уточнения. 1 Внешняя „биография“ „Женитьбы“ была написана еще Н. С. Тихонравовым, дополнена В. Шенроком 2 и В. Каллашем резюмирована так: „В 1833 г. Николай Васильевич работает над сюжетом, «которым бы и квартальный не мог обидеться» — «Женитьбой». ...
Входимость: 90. Размер: 114кб.
Часть текста: вполне, если не считать предполагаемого незначительного пробела в середине акта; от второго акта сохранилось лишь начало. Первые сцены пьесы посвящены характеристике англо-саксонской толпы, возбужденно и шумно ожидающей прибытия нового короля; в последующих появляется он сам и во весь рост встает перед читателем со всеми своими достоинствами и слабостями, которые послужат причиной драматической коллизии, со своим предчувствием грядущих бед и верою в окончательное торжество своего дела, а рядом с ним, окруженным толпою злонамеренных вассалов и приветствующего его англо-саксонского простонародья, на минуту появляется уже и буйная датская дружина под предводительством Губбо, сына легендарного Рагнара Лодброга, со своей отвагой и презрением к смерти; появление дружины еще круче двигает действие на путь неминуемой катастрофы. В этих сценах есть эмоциональная насыщенность и трагедийное напряжение, но оно внезапно обрывается именно там, где можно было ожидать настоящей завязки драмы: пьеса Гоголем закончена не была, и работа над ней остановилась посередине. Почему Гоголь увлекся этими сценами из далекого английского прошлого? Чем пленил его образ англо-саксонского короля? Как дальше должно было развиться действие? Чем закончилась бы гоголевская пьеса, продолжай он работу над нею? Почему, наконец, он оставил свой замысел незавершенным? На все эти вопросы мы еще не имеем ответа. Черновые наброски этой драмы до сих пор обращали на себя слишком малое внимание исследователей. Для иных из них — самая фрагментарность пьесы, о характере которой можно лишь догадываться, служила препятствием для историко-литературного анализа, другие — в этом брошенном замысле видели свидетельство неудовлетворенности ею самого автора и готовы были заключить отсюда, что он не придавал своей драме никакого значения. Сцены об Альфреде, действительно, настолько особняком стоят в...
Входимость: 64. Размер: 103кб.
Часть текста: происходило, поэтому, с минимальной затратой труда авторами инсценировок, а сплошь и рядом даже без всякой специальной литературной обработки гоголевского текста. В Ленинградской театральной библиотеке им. А. В. Луначарского сохранился цензурный экземпляр инсценировки „Майской ночи“, сделанной путем сокращения текста повести непосредственно в ее печатном издании. 2 Анонимный автор инсценировки не удосужился даже выписать диалоги повести. Не менее характерен другой пример. Не один любительский спектакль разыгрывал „Разговор двух дам“, не одно актерское поколение училось мастерству сценического диалога на этих страницах поэмы Гоголя, а между тем, как правило, в этих случаях пользовались непосредственно текстом „Мертвых душ“. Несмотря на это, нашему учету всё же поддается настолько большое количество пьес „по Гоголю“, что на основе их возможно проследить и самые принципы сюжетного отбора произведений Гоголя для театра на различных этапах его развития и те проблемы художественного стиля, которые попутно разрешались театром в каждый данный период. Но не только для истории театра существенно изучение инсценировок Гоголя. Инсценировка эпического произведения — факт столь же значительный в области театра, как и в области литературы. И литературное изучение гоголевского наследства также может почерпнуть здесь новый материал для исследовательских наблюдений, хотя бы уже по одному тому, что инсценировка неизбежно устанавливала новый угол зрения на всё повествовательное произведение. Специально вопросу о гоголевских инсценировках посвящена, насколько нам известно, только одна работа В. В. Данилова „К библиографии драматических переделок из Гоголя“. 3 Эта работа полезна тем, что описывает редкое собрание театрального отдела Одесской Публичной библиотеки. Однако, предметом...
Входимость: 42. Размер: 78кб.
Часть текста: не считать отрывка „Утро делового человека“) сделался известенъ „Ревизоръ“, когда онъ былъ поставленъ на Александринскомъ театре 19-го апреля 1836 г.... ————— Подъ впечатленiемъ носившихся въ публике толковъ и журнальныхъ отзывовъ Гоголь предпринималъ переработки „Ревизора“, которыми и занялся преимущественно въ конце тридцатыхъ годовъ и особенно въ начале сороковыхъ, подобно тому какъ такой же переработке и въ то же время подвергалась и другая его комедiя „Женитьба“. Судьбой этихъ переделокъ живо интересовались преимущественно лица, посвятившiя свою жизнь театру, а въ числе ихъ прежде всего артисты. Еще въ 1835 г. и, можетъ-быть, даже раньше, Щепкинъ впервые узналъ отъ Гоголя о „Ревизоре“ и уже заранее имъ восхищался. Какiя онъ возлагалъ широкiя надежды на ожидаемую пьесу въ полномъ убежденiи, что Гоголь можетъ создать только истинно-художественное произведенiе, мы можемъ судить по следующимъ словамъ письма его къ И. И. Сосницкому: „письмо дало новыя надежды, и я живу новою жизнью“. Здесь, конечно, разумеется то письмо Сосницкаго къ Щепкину, въ которомъ онъ уверялъ последняго о возродившихся надеждахъ на появленiе на сцене комедiи Гоголя. Въ то время Сосницкiй и Щепкинъ, находившiеся всегда въ самыхъ хорошихъ отношенiяхъ между собой, были одинаково заинтересованы, чтобы преодолеть и победить авторскую мнительность Гоголя, которую оба считали сильно преувеличенной. Они старались действовать дружно, чтобы отвоевать у поэта одну изъ его пьесъ, и темъ более радовались появленiю „Ревизора“, что „Женитьба“ отъ нихъ неожиданно ускользнула. Въ одномъ письме Сосницкiй извещалъ Щепкина, что Гоголь взялъ ее переправить. Съ точки зренiя обоихъ артистовъ это казалось только ненужной и досадной проволочкой. „Нечего делать, будемъ ждать“, отвечалъ Щепкинъ; но уже вскоре имъ, гораздо лучше и ближе знавшимъ Гоголя, нежели ...
Входимость: 41. Размер: 73кб.
Часть текста: стороны -- выход. Слышен отдаленный гул рукоплесканий. Автор пьесы {Само собою разумеется, что автор пьесы -- лицо идеальное. В нем изображено положение комика в обществе, комика, избравшего предметом осмеяние злоупотреблений в кругу различных сословий и должностей.} ( выходя). Я вырвался, как из омута! Вот наконец и крики и рукоплесканья! Весь театр гремит!.. Вот и слава! Боже, как бы забилось назад тому лет семь, восемь мое сердце, как бы встрепенулось всё во мне! Но то было давно. Я был тогда молод, дерзко-мыслен, как юноша. Благ промысл, не давший вкусить мне ранних восторгов и хвал! Теперь... Но разумный холод лет умудрит хоть кого. Узнаешь наконец, что рукоплесканья еще не много значат и готовы служить всему наградой: актер ли постигнет всю тайну души и сердца человека, танцор ли добьется уменья выводить вензеля ногами, фокусник ли -- всем им гремит рукоплесканье! Голова ли думает, сердце ли чувствует, звучит ли глубина души, работают ли ноги, или руки перевертывают стаканы -- всё покрывается равными плесками. Нет, не рукоплесканий я бы теперь желал: я бы желал теперь вдруг переселиться в ложи, в галлереи, в кресла, в раёк, проникнуть всюду, услышать всех мненья и впечатленья, пока они еще девственны и свежи, пока еще не покорились толкам и сужденьям знатоков и журналистов, пока каждый под влиянием своего собственного суда. Мне это нужно: я комик. Все другие произведения и роды подлежат суду немногих, один комик подлежит суду всех; над ним всякий зритель имеет уже право, всякого званья человек уже становится судьей его. О, как бы хотел я, чтобы каждый указал мне мои недостатки и пороки! Пусть даже посмеется надо мной, пусть недоброжелательство правит устами его, пристрастье, негодованье, ненависть -- всё, что угодно, но пусть только произнесутся эти толки. Не может без причины произнестись слово, и везде может зарониться искра правды. Тот, кто решился указать смешные стороны другим, тот должен разумно принять указанья...

© 2000- NIV