Поиск по творчеству и критике
Cлово "SIGNORA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Гоголь Н. В. - Балабиной М. П., 15 марта (н. ст.) 1838 г.
Входимость: 7. Размер: 11кб.
2. Смирнова-Россет А. О.: Воспоминания о H. В. Гоголе
Входимость: 2. Размер: 124кб.
3. Гоголь Н. В. - Смирновой А. О., 28 ноября н. ст. 1842 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
4. Гоголь Н. В. - Репниной В. Н., июль - август н. ст. 1838 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
5. Гоголь Н. В. - Смирновой А. О., 17 декабря н. ст. 1842 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Гоголь Н. В. - Репниной В. Н., 24 августа (н. ст.) 1838 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Гоголь Н. В. - Балабиной М. П., 15 марта (н. ст.) 1838 г.
Входимость: 7. Размер: 11кб.
Часть текста: voi godete talmente della vaghezze e bellezze del vostro dolce clima (che fa tremar da capo a piè tutti gli uomini del mondo), che non volete distrarvi per alcun’ altra cosa. O forse siete tropo occupata della vostra celeberrima collezzione di marmi, pietre antiche, e molte moltissime cose, che la vostra signoria a rubata onestamente in Roma (perche doppo Attila e Enserico nessuno a mandato tanto a sacco la città eterna quanto l’a fatto la brillantissima signora Russa Maria Petrovna). O fosse voi ... ma non posso trovar piu ragioni per iscusarvi. O mia cara signorina, getatti per la fenestra il vostro Pietroburgo, duro come il quercio d’alpine, e venite qua. S’io fossi nei panni vostri, mostrarei subito il calcagno. Se voi sapeste che bel inverno abbiamo qui. L’aria è tanto dolce, piu dolce del riso a la milanese che voi avete sovente mangiato in Roma, ed il cielo, o dio, che bel cielo! Egli è sereno, sereno — simile agli occhi ... a, che peccato che i vostri occhi non siano ...
2. Смирнова-Россет А. О.: Воспоминания о H. В. Гоголе
Входимость: 2. Размер: 124кб.
Часть текста: du Mont Blanc, 21, на дворе, т. е. entre cour et jardin {между двором и садом}, но Гоголь называл этот hôtel трущобой. Он приехал с лицейским товарищем Данилевским, был у меня раза три, и я уже обходилась с ним дружески, но как <с> человеком, которого ни в грош не ставят. Опять странность, потому что я читала с восторгом "Вечера на хуторе близ Диканьки". Они так живо переносили меня в нашу великолепную Малороссию. Оставив восьми лет этот чудный край, я с необыкновенным удовольствием прислушивалась ко всему, что его напоминало, а "Вечера на хуторе" так ею и дышат. С ним в это время я обыкновенно заводила разговор о высоком камыше, о бурьяне, белых журавлях с красным носиком, которые при захождении солнца прилетают на знакомые хаты, крытые старновкой, о том, как гонит плечистый хохол с чубом лошадей в поле, и какая пыль поднимается их копытами. Потом заводилась речь о галушках, варениках, пампушках, коржиках, вспоминали хохлацкие песни: "Грицько, не ходи на вечерницы, Там увей дивки чаровницы", или "На бережку у ставочка"... Или любимая его песня "Цвыли лози при дорози": "Ходы козак по улицы в свитлой белой кошуленцы..." Он вообще не был говорлив и более любил слушать мою болтовню. Вообще он был охотник заглянуть в чужую душу. Я полагаю, что это был секрет, который создал его бессмертные типы в "Мертвых душах". В каждом из нас сидит Ноздрев, Манилов, Собакевич и прочие фигуры его романа. О Париже мало было речи, он уже тогда не любил его. Он, однако, посещал театры с Данилевским, потому что рассказывал мне, как входят в оперу à la queue {по очереди} и как торгуют правом на хвост, с свойственной ему способностью замечать то, что другим не кажется ни замечательным, ни смешным. Раз говорили о разных комфортах в путешествии, и он сказал мне, что на этот счет всего хуже в Португалии и еще хуже в Испании, и советовал мне туда не соваться с моими привычками. "Вы как это знаете,...
3. Гоголь Н. В. - Смирновой А. О., 28 ноября н. ст. 1842 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Н. В. - Смирновой А. О., 28 ноября н. ст. 1842 г. 97. А. О. СМИРНОВОЙ . Рим. Ноября 29 <н. ст. 1842>. Правда ли, что вы точно во Флоренции? Я хотел было ехать тотчас к вам, но меня удержал больной Языков, бывший на руках моих, 1 а главное я боялся разминуться с вами, не зная наверно вашего маршрута. Уведомите меня 2 двумя строками и как можно скорее: долго ли вы 3 будете 4 во Флоренции, и куда потом, и куда весной, и куда 5 летом? Всё это мне нужно знать. 6 Видеть вас — у меня душевная потребность. Не знаю, дойдет ли это письмо к вам: мне сказали сомнительно ваш адрес, но авось бог поможет. 7 Любящий без памяти вашу душу 8 Гоголь. Адрес мой: 9 Via Felice, № 126, 3 piano. На обороте: a Firenza. Alla sua eccelenza illustrissima signora russa signora Smirnova. Firenze nel palazzo Corsi non lontano dalla palazzo Pitti. Сноски 1 но имел на руках больного, которого так нельзя было оставить — Ч <см. примеч. к письму> 2 Напишите мне — Ч 3 Начато: Скоро ли я вас — Ч 4 пробудете — Ч 5 где — Ч 6 знать нужно мне. Далее начато: у меня — Ч 7 Далее было: Жду непременно от вас письма — Ч 8 а. Любящий дар небес б. Любящий сильно вашу прек<расную> душу — Ч 9 Мой адрес...
4. Гоголь Н. В. - Репниной В. Н., июль - август н. ст. 1838 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Гоголь Н. В. - Репниной В. Н., июль - август н. ст. 1838 г. 5. В. Н. РЕПНИНОЙ . <Июль — август н. ст. 1838. Кастелламаре.> Осужденный доктором на лежание в постели почти весь сегодняшний день, я совершенно не могу взяться за ум, как нужно себя вести в этом для меня конфузном и совершенно новом состоянии, и потому прибегаю к вам за советом. Вам совершенно знакомо это состояние. Сделайте милость, научите, нужно ли почти ничего не делать или совершенно ничего не делать. За этим единственно и отправляется сия посланница, летящая быстрее ветра посредством своих крепких, хотя несколько грязных, ног. Если вы находите, что хорошо следовать первому из этих правил, то очень обяжете меня, когда одолжите который-нибудь из волюмов Гофмана. Кажется, что в теперешнее время мне будут в пору фантастические сказки. Прошу великодушного извинения за эту тревогу, которую наносит вам, княжна, моя докучная натура, уверенная слишком в вашей доброте. Я нашел у себя на столе письмо госпожи Яковлевой, которое дышит необыкновенным достоинством. Запрос обо мне обличает всю тонкость ума этой необыкновенной дамы. Позвольте узнать, будет ли куда-нибудь услан ваш управляющий ослиными делами signor Dominico. Я хотел бы послать его к Ливену на квартиру за моим несчастным паспортом, о котором я совершенно не имею никаких слухов. На обороте : Alla sua eccelenza signora princepessina. Примечания Печатается по тексту «Русского Архива» (1902, № 4, стр. 726), где было впервые опубликовано. Датируется по содержанию (в июле — августе н. ст. 1838 г. Гоголь жил у Репниных в Кастелламаре, близ Неаполя). Посланница — очевидно, служанка-итальянка. Яковлева — неустановленное лицо. ... управляющий ослиными делами signor Dominico — итальянец, ведавший наймом верховых ослов для прогулок в горы. Ливен — вероятно, барон Вильгельм Карлович (1800—1880), полковник и флигель-адъютант, впоследствии генерал-от-инфантерии. В. К. Ливен неоднократно выполнял различные дипломатические поручения за границей и сопровождал наследника Александра Николаевича в его путешествиях. Примечание П. И. Бартенева к тексту данного письма о том, что речь идет якобы о князе Христофоре Андреевиче Ливене, попечителе наследника, ошибочно. На самом деле Х. А. Ливен приехал с наследником в Италию только в конце сентября и умер в Риме 29 декабря 1838 г., так и не посетив Неаполя.
5. Гоголь Н. В. - Смирновой А. О., 17 декабря н. ст. 1842 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Н. В. - Смирновой А. О., 17 декабря н. ст. 1842 г. 103. А. О. СМИРНОВОЙ . <17 декабря н. ст. 1842. Рим.> По разысканиям, сделанным почтовым чиновником, оказалось, что нет действительно писем в Poste restante и что они, должно быть, засели где-нибудь в другом месте. Об этом, к великому сожалению, я должен вас уведомить письменно, ибо поезд мой во Флоренцию вряд ли совершится. Вследствие полученных известий, относительно дел моих по части издания моих сочинений в Петерб<урге>, я должен засесть на целые две недели за самую скучную работу, именно переделать многое, заплатать прорехи, нанесенные цензурою, притом написать поскорее ответ на письма, которые жду со дня на день. Всё это должен сделать и отправить как можно скорее, а не то произойдет совершенная задержка и путаница. Это набросило на меня тень и сделало меня гадким, а до того я было просветлел душой от одной мысли вас увидеть. Ради бога, скажите, зачем вы не в Риме, а во Флоренции? Упросите себя ускорить приезд свой. Увидите, как этим себя самих обяжете. А обо мне я не говорю: вы должны сами чувствовать, что это светлый праздник для души моей. Весь ваш Гоголь. На обороте: Firenze. Toscana. Alla sua eccelenza Ill ma Signora Smirnova. Firenze. Nel palazzo Corsi non lontano dal palazzo Pitti. Примечания Печатается по подлиннику...
6. Гоголь Н. В. - Репниной В. Н., 24 августа (н. ст.) 1838 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: не знала никаких забот совершенно. Вот главное дело. Вследствие полученных теперь мною разных известий в Париже мне будет нужна 2 сумма денег около 1500: полторы тысячи франков. Я не знаю, вышлет ли мне взаймы ее Валентини, хотя 3 он меня довольно знает, и я уверен, что 4 если бы я, будучи в Риме, обратился лично к нему, он бы мне не отказал, но за глазами это вовсе другое дело. Приложите с вашей стороны просьбу к Кривцову, чтобы он переговорил об этом с Валентини и был бы моим поручителем в несомненности моего платежа. В ноябре месяце я сам вручу эти деньги Валентини, тем более, что ожидаемые мною в этом месяце деньги и без того придут к нему в руки, 5 я через него получаю векселя мои. Чтобы Валентини написал к тому банкиру, которого он более знает и с кем в сношении он в Париже, выдать мне означенную сумму, а адрес его прислал бы мне в письме 6 на имя известной вам Жозефины Турингер. Я беру все эти предосторожности, напуганный разными могущими случиться мошенничествами. Я к Кривцову прилагаю при этом записку, но я всё этим недоволен, не совершенно могу быть уверен. Душа моя...