Поиск по творчеству и критике
Cлово "GEORGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Карташевская М. Г. - Аксаковой В. С., 31 октября 1845 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
2. Смирнова-Россет А. О.: Воспоминания о H. В. Гоголе
Входимость: 1. Размер: 124кб.
3. Сенковский О. И.: Похождения Чичикова, или мертвые души. Поэма Н. Гоголя
Входимость: 1. Размер: 72кб.
4. Панов В. А. - Аксакову К. С., 25 мая/6 июня 1841 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
5. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Приложения (том 2)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
6. Ирина Сироткина: Классики и психиатры. Глава 4. Декаденты, революционеры и душевное здоровье нации
Входимость: 1. Размер: 93кб.
7. Гоголь Н. В. - Прокоповичу Н. Я., 25 января (н. ст.) 1837 г.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
8. Гоголь Н. В. - Толстому А. П., 16 сентября н. ст. 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
9. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава XX
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Карташевская М. Г. - Аксаковой В. С., 31 октября 1845 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: в восхищении. Но этот перевод не дает верного понятия об оригинале. Например, все эти наивные разговоры Пульхерии Ивановны с мужем, которые так характеризуют этих двух лиц, как-то не клеятся по-французски, и вообще, я думаю, не могут быть переведены. Viardot показывал свой перевод George Sand, чтоб дать ей понятие о Гоголе. Она, говорят, пришла в изумление от его таланта, но прибавила: «Странно, у этого человека как будто нет сердца, нет чувства». Я считаю, что это замечание произошло от перевода, который не мог передать всех бесчисленных звуков чувства, разбросанных по всему рассказу и слышимых часто не в словах, а в расположении фразы. Ведь французы сами говорят: «Le ton fait la musique»**. И справедливо — часто нет ничего замечательного в словах, но они так сказаны, что выражают много. Говорят, еще явился новый автор, вроде будто бы Гоголя, и его повесть, имеющая будто бы более достоинства гоголевских повестей, печатается в одном петербургском альманахе 2 . Любопытно будет посмотреть !.. Примечания Автограф. ИРЛИ. Фонд А. Н. Маркевича (№ 173, ед. хр. 10. 639, л. 104—104 об.). 1 Перевод «Старосветских помещиков» был напечатан в №№ 136 и 137 парижского журнала «Illustration», от 4 и 11 октября 1845 г.; «Записки сумасшедшего» — в №№ 138 и 139, от 18 и 25...
2. Смирнова-Россет А. О.: Воспоминания о H. В. Гоголе
Входимость: 1. Размер: 124кб.
Часть текста: которого ни в грош не ставят. Опять странность, потому что я читала с восторгом "Вечера на хуторе близ Диканьки". Они так живо переносили меня в нашу великолепную Малороссию. Оставив восьми лет этот чудный край, я с необыкновенным удовольствием прислушивалась ко всему, что его напоминало, а "Вечера на хуторе" так ею и дышат. С ним в это время я обыкновенно заводила разговор о высоком камыше, о бурьяне, белых журавлях с красным носиком, которые при захождении солнца прилетают на знакомые хаты, крытые старновкой, о том, как гонит плечистый хохол с чубом лошадей в поле, и какая пыль поднимается их копытами. Потом заводилась речь о галушках, варениках, пампушках, коржиках, вспоминали хохлацкие песни: "Грицько, не ходи на вечерницы, Там увей дивки чаровницы", или "На бережку у ставочка"... Или любимая его песня "Цвыли лози при дорози": "Ходы козак по улицы в свитлой белой кошуленцы..." Он вообще не был говорлив и более любил слушать мою болтовню. Вообще он был охотник заглянуть в чужую душу. Я полагаю, что это был секрет, который создал его бессмертные типы в "Мертвых душах". В каждом из нас сидит Ноздрев, Манилов, Собакевич и прочие фигуры его романа. О Париже мало было речи, он уже тогда не любил его. Он, однако, посещал театры с Данилевским, потому что рассказывал мне, как входят в оперу à la queue {по очереди} и как торгуют правом на хвост, с свойственной ему...
3. Сенковский О. И.: Похождения Чичикова, или мертвые души. Поэма Н. Гоголя
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: вам о таком литературном чуде, какого еще не бывало ни в одной словесности. Поэма!.. да еще какая поэма!.. Одиссея, Неистовый Орланд 1 , Чайлд-Гарольд, Фауст, Онегин, с позволения сказать -- дрянь в сравнении с этой поэмой 2 . Поэт!.. да еще какой поэт!.. поэт, перед которым Гомер, Ариосто, Пушкин, лорд Бирон 3 и Гете, с позволения сказать... то, чем Ноздрев называет Чичикова. Это, может быть, превосходит все силы вашего соображения, но это действительно так, как я вам докладываю. Никогда еще гений человеческий не производил подобной поэмы. Никогда смертный род Адама не удивлялся такому великому поэту. Книга названа поэмой не в шутку 4 . Поэт провозглашен первым современным поэтом не в насмешку. Все это, уверяю вас, серьезно, и очень серьезно. Можно с ума сойти от радости, если хоть немножко любишь искусство, русский язык и честь своей литературы! Как мои благосклонные читатели, как люди от природы любопытные, как зрители моего бешеного восторга, не приготовленные к чудесам, которые не вмещаются в человеческой голове, вы, натурально, спрашиваете меня, каким размером писана эта поэма. На что я отвечаю, что в ней нет никакого размера: это поэма совершенно нового рода; поэма, какой вы еще не видали; коротко сказать, поэма не в стихах. -- Так в прозе? -- говорите вы. -- На что я ничего не отвечаю: не могу знать, будете судить сами. В вещах, которые выше всякого понятия, всякой похвалы, всякого порицания, в вещах необъятных, как грезы тщеславия в бреду, определения и разборы невозможны. Позвольте мне смиренно прочесть вам несколько страниц этой великой, удивительной, неподражаемой, непостижимой поэмы. "В ворота гостиницы губернского города NN въехала "довольно красивая ре с сорная небольшая...
4. Панов В. А. - Аксакову К. С., 25 мая/6 июня 1841 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: В. А. - Аксакову К. С., 25 мая/6 июня 1841 г. 48. В. А. ПАНОВ — К. С. АКСАКОВУ мая 25 / июня 6. Берлин 1841-го ... Незадолго перед отъездом моим из Рима Николай Васильевич сообщил мне известие, которое он получил тогда от Погодина, о несчастии, постигшем Ваше семейство 1 < ... > В конце апреля я должен был сделать путешествие в Неаполь: я подговорил ехать туда семейство Обуховых 2 , которое с генваря месяца было в Риме, и обещал им ехать вместе. Но мое решение не было еще твердо. Мне не хотелось изменять прежнего моего плана — на этот раз не заезжать в Италию дальше Рима, и потом из Неаполя мне пришлось бы опять возвращаться на Рим — новый соблазн. Одно утро, накануне дня, назначенного к отъезду нашему, 1-го мая, я отправился, не сказавши никому ни слова, в контору дилижансов и взял билет на 6-е в Анкону! Дело было кончено, Обуховы, недовольные, уехали одни. Николай Васильевич был доволен. Получивши его благословение, я 6-го мая расстался с Римом < ... > Я был раза два у Фарнгагена 3 , к которому я имел письмо. Он принял меня даже с излишними учтивствами. Он вообще относится к разряду людей, которых Николай Васильевич называет сладкими и которых знакомство отчасти бывает тяжело. К тому же у него бездна предрассудков. Мы себе его представляли совершенно иначе. Он мне сказывал, между прочим,...
5. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Приложения (том 2)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: заглавiемъ: „Н. В. Гоголь и его новый бiографъ“. Какъ рецензiя, такъ и брошюра преисполнены всевозможныхъ мелочныхъ и невежественныхъ придирокъ, лучшимъ опроверженiемъ которыхъ послужило бы простое сопоставленiе ихъ съ отзывами другихъ гг. рецензентовъ. Правда, въ нашей печати брошюра г. Витберга не обратила на себя абсолютно никакого вниманiя, кроме опроверженiя въ заметке „Библiографическихъ Записокъ“ (1892, VI); но уже въ виду того, что нельзя ожидать самостоятельной и верной оценки ея отъ лицъ, не получившихъ литературнаго образованiя, съ нею все-таки приходится считаться, темъ более, что сущность дела въ брошюре основана на искаженiяхъ, передержкахъ и наконецъ просто на грубомъ непониманiи написаннаго, непониманiи, совершенно невероятномъ въ человеке, решающемся выступить съ печатнымъ разборомъ книги. Некоторыя изъ менее несостоятельныхъ и притомъ не безусловно мелочныхъ возраженiй г. Витберга были уже опровергнуты нами выше, въ самомъ тексте книги; но намъ необходимо отразить и остальныя. Чтобы дать въ немногихъ словахъ достаточное понятiе о томъ, съ какимъ возражателемъ мы имеемъ дело въ настоящемъ случае, любопытно указать предварительно следующiя курьезныя строки на странице 24 брошюры, где, по поводу несколькихъ мимоходомъ сказанныхъ...
6. Ирина Сироткина: Классики и психиатры. Глава 4. Декаденты, революционеры и душевное здоровье нации
Входимость: 1. Размер: 93кб.
Часть текста: Кажется иногда, что русская литература истощила до конца русскую действительность: как исполинский единственный цветок Victoria Regia, русская действительность дала русскую литературу и ничего уже большего дать не может. Во сне мы были боги, а наяву людьми еще не стали. Д. С. Мережковский 1 Был ли в России декаданс? «Хотя в эпохи упадка вырождающихся становится больше, но благодаря именно им создаются государства», — писал Эмиль Дюркгейм в своем знаменитом исследовании «Самоубийство» (1897). Этот вывод он иллюстрировал, сравнивая современную ему французскую литературу с российской: «В писателях обеих наций заметны болезненная тонкость нервной системы и определенный недостаток психического и нравственного равновесия. Но насколько разные социальные следствия проистекают из этих одинаковых условий, как биологических, так и социологических! В то время как русская литература полна идеалов, в то время как ее специфическая меланхолия, основанная на активном сострадании к человеческим несчастьям, это — здоровая печаль, которая побуждает к действию, наша… не выражает ничего, кроме глубокого отчаяния и тревожного состояния депрессии» 2 . По Дюркгейму,...
7. Гоголь Н. В. - Прокоповичу Н. Я., 25 января (н. ст.) 1837 г.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: его скуку. Париж город хорош для того, кто именно едет для Парижа, чтобы погрузиться во всю его жизнь. Но для таких людей, как мы с тобою, — не думаю, разве нужно скинуть с каждого из нас по 8 лет. К удобствам здешним 2 приглядишься, тем более, что их более, нежели сколько нужно; люди легки, а природы, в которой всегда находишь рессурс и утешение, когда всё приестся, — нет: итак, нет того, что бы могло привязать к нему мою жизнь. Жизнь политическая, жизнь вовсе противоположная смиренной художнической, 3 не может понравиться таким счастливцам праздным, как мы с тобою. Здесь всё политика, в каждом переулке и переулочке библиотека с журналами. Остановишься на улице чистить сапоги, тебе суют в руки журнал; в нужнике дают журнал. Об делах Испании больше всякой хлопочет, нежели о своих собственных. Только в одну жизнь театральную я иногда вступаю: итальянская опера здесь чудная! Гризи, Тамбурини, Рубина, Лаблаш — это такая четверня, что даже странно, что они собрались вместе. На свете большею частию бывает так, что одна вещь находится в одном углу, а...
8. Гоголь Н. В. - Толстому А. П., 16 сентября н. ст. 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: 16 сент<ября н. ст. 1844>. Гр. Михал Юрьевич останавливался не в трактире, но в частном доме, что выгодней и дешевле в половину. Он имел гостиную, спальню очень большую, уборную и чуланчик, с кафедрой для гемороидальных, — за всё это с прислугой вместе 3 гинеи в неделю, т. е. 75 или 68 рублей. Чай с кофеями, бутербродами, муфинксами и яйцами 2 шилинга. Обед, который имеется тут же и приносится в комнату вашу, когда хотите, 4 шилинга. Как помещением, так и прислугой он очень доволен. В этом же доме вина, которые он нашел удивительными. Адрес следующий: 24 Doverstreet, Brauns private hotel. Три дома вместе, т. е. 22, 23, 24. Явиться вам нужно от имени графа Виельгор<ского>, как им рекомендован<ному>. Из клубов советует выбрать реформ-клуб, где решительно всё, так что в квартире даже не окажется надобности. Многие начинают там 1 день свой даже с завтрака, т. е. с десяти часов. В великолепных комнатах, имеющих вид дворца, сидят однако ж все в шляпах и в чем попало. Рассказы об аглицком китайстве преувеличены: оно есть, но не на улице, где даже и некогда никому замечать, кто как одет, всякий спешит и слишком занят своим. Гр<аф> обедал у Брюнова, но в сапогах, хотя обед большой. На всех обедах он тоже был в сапогах. Брюнов вообще имеет вид человека, который еще не совсем (что и весьма естественно) знает, как ему быть на таком посте, о жене его вы знаете. Священника граф видел и хвалит. Пальмера не видел, но потому, что о нем тогда не вспомнил, и сказать о нем ничего не может. Отказаться от всякого обеда в нашей власти, написавши натурально обыкновенное извинение перед обедом. Брюнов ожидал Несельрода на обед и на весь день, но сей не был и проехал в Брейтон. Вообще Несельрод между англичанами уважается и на обеды приглашается. На таможнях всё смотрят, но притеснений нет. Острова Вайта граф не видал, но говорит, что стоит видеть. Вот всё, что узнал пока и о чем спешу...
9. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава XX
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: въ Римъ. "Увидеть васъ (заключилъ онъ) у меня душевная потребность". Черезъ несколько времени она получила отъ него другое письмо, которое оканчивалось такъ: "Упросите себя ускорить прiездъ свой: увидите, какъ этимъ себя самихъ обяжете". Въ конце декабря братъ г-жи С—ой, А. О. Р***, поехалъ въ Римъ, для прiисканiя ей тамъ жилья, а въ конце генваря 1843 года она отправилась туда сама и прiехала на Piazza Troiana, въ Palazzetto Valentini. Верхнiй этажъ былъ освещенъ. На лестницу выбежалъ Гоголь, съ протянутыми руками и съ лицомъ, сiяющимъ радостью. — Все готово! сказалъ онъ. — Обедъ васъ ожидаетъ, и мы съ А. О. (имя брата г-жи С—ой) уже распорядились. Квартиру эту я нашелъ. Воздухъ будетъ хорошъ; Корсо подъ рукою, а что́ всего лучше — вы близко отъ Колизея и Fora Boario. Поговоривъ немного, онъ отправился домой, съ обещанiемъ придти на другой день. Въ самомъ деле, на другой день онъ пришелъ въ часъ, спросилъ карандашъ и лоскутокъ бумаги и началъ писать: "Куда...