Поиск по творчеству и критике
Cлово "DAS"
Входимость: 4. Размер: 61кб.
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 125кб.
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Входимость: 2. Размер: 114кб.
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 161кб.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 109кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Входимость: 1. Размер: 109кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 4. Размер: 61кб.
Часть текста: что может итти речь о разных типах образованности, о разных формах интереса к вопросам политического порядка. Нельзя отрицать, что большинство исследователей, говоря о степени образованности Гоголя, о его отношении к политическим вопросам, имеют в виду только определенный тип образованности, определенные формы политических интересов. Чернышевский, говоря, что Гоголь „не те книги читал“, совершенно правильно ставил вопрос. Такое утверждение не исключает иных форм и содержания образованности Гоголя, чем, положим, те, которые характерны для Пушкина или Белинского. Признаком хорошего тона стало для биографов Гоголя считать совершенно ничтожным образование, полученное им в Нежинской гимназии высших наук. Показания самого Гоголя в этом вопросе принимаются полностью на веру. Между тем, кажется нам, к нежинским годам Гоголя надо присмотреться внимательнее, присмотреться более вдумчиво и к Нежинской гимназии, как это сделано биографами Пушкина по отношению к Царскосельскому лицею. В частности, думаем мы, это внимание должно быть посвящено и реакционному разгрому Нежинской гимназии, получившему, с легкой руки Н. А. Лавровского, название „пресловутой истории о вольнодумстве“. Н. А. Лавровский, признавая, что, „по содержанию своему, нежинская история совершенно однородна с известными историями в С. -Петербургском и Харьковском университетах“, в то же время сводит ее к бытовой склоке провинциального города. „Белоусов, — пишет Лавровский („Гимназия высших наук кн. Безбородко в Нежине“, Киев, 1879), — представлял собой в малом виде Германа, Арсеньева, Раупаха, Шада, Билевич и К о — Магницкого и Рунича, с тем...
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Часть текста: устроили у меня обедъ: Сверчокъ, хохолъ, Плетневъ, Вiельгорскiй, и Гоголь читалъ свой шедевръ, который отличается необыкновеннымъ юморомъ. Монологи Хлестакова и Осипа заставили насъ смеяться до слезъ. Этотъ анекдотъ, взятый изъ действительности, разсказалъ ему Пушкинъ. Гоголь, читая, забылъ все: свою робость, своихъ слушателей. Какой бы изъ него вышелъ актеръ! Онъ сливался съ своими действующими лицами, присутствовалъ при всемъ этомъ и веселился. Онъ признался намъ, что Бобчинскаго и Добчинскаго онъ зналъ, также и дамъ. Онъ мне также сказалъ, что, работая надъ „ Старосветскими Помещиками “, онъ думалъ о своей матери. Что̀-же касается Хлестакова, онъ говоритъ: „ этого везде можно встретить “. Плетневъ думаетъ, что цензура кое-что повырежетъ. Вяземскiй и Вiельгорскiй говорятъ, что Клика знаменитостей (Булгаринъ и Брамбеусъ) сделаетъ все на свете, чтобы повести интригу противъ „Ревизора“, и что сами актеры скорчатъ гримасу, такъ какъ ихъ прiучили къ тирадамъ Кукольника. Пушкинъ зоветъ Сенковскаго-Брамбеуса: Стенька Разинъ. Гоголь разсказывалъ намъ, что хотелъ-было сделаться...
Входимость: 2. Размер: 125кб.
Часть текста: от известной точки — борьба. А по отношению к представителям другой ветви, другой традиции такой борьбы нет: их просто обходят, отрицая или преклоняясь, с ними борются одним фактом своего существования. Такова была именно молчаливая борьба почти всей русской литературы XIX века с Пушкиным, обход его, при явном преклонении перед ним. Идя от «старшей», державинской «линии», Тютчев ничем не вспомнил о своем предке, охотно и официально прославляя Пушкина 1 . Так преклонялся перед Пушкиным и Достоевский. Он даже не прочь назвать Пушкина своим родоначальником; явно не считаясь с фактами, уже указанными к тому времени критикой, он утверждает, что «плеяда» 60-х годов вышла именно из Пушкина1*. Между тем современники охотно усмотрели в нем прямого преемника Гоголя. Некрасов говорит Белинскому о «новом Гоголе» 2 , Белинский называет Гоголя «отцом Достоевского» 3 , даже до сидящего в Калуге Ив. Аксакова донеслась весть о «новом Гоголе» 4 . Требовалась смена, а смену мыслили как прямую, «линейную» преемственность. Лишь отдельные голоса говорили о борьбе. (Плетнев: «гоняется за Гоголем»; «хотел уничтожить Гоголевы «Записки сумасшедшего» — «Двойником»») 5 . И только в 80-х годах Страхов решился заговорить о том, что Достоевский с самого начала его деятельности давал «поправку Гоголя» 6 . Открыто о борьбе Достоевского с Гоголем заговорил уже Розанов 7 ; но всякая литературная преемственность есть прежде всего борьба, разрушение старого целого и новая стройка старых элементов. 2 Достоевский явно отправляется от Гоголя, он это подчеркивает. В «Бедных людях» названа «Шинель», в «Господине...
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Часть текста: произносить имя Его неосвященными устами. Обращаться с словом нужно честно". Гоголь Dieses Buch enthält viel Wahres und viel Neues; dosh leider ist das Wahre nicht neu, und das Neue nicht vvalir. Lichtenberg { Эта книга содержит в себе много истинного и много нового; но, к сожалению, истинное в ней не ново, а новое не истинно.} Я исполнил одно из ваших желаний: прочел вашу книгу несколько раз. Теперь остается исполнить другое, выраженное в предисловии к ней следующими словами: "Прошу их, т. е. читателей, не питать против меня гнева сокровенного, но вместо того выставить благородно все недостатки, какие могут быть найдены ими в этой книге, как недостатки писателя, так и недостатки человека: мое неразумие, недомыслие, самонадеянность, пустую уверенность в себе, словом, все, что бывает у всех людей, хотя они того и не видят, и что, вероятно, еще в большей мере находится и во мне". Может быть, мне не следовало бы склоняться на эту просьбу и принять ее в буквальном смысле, ибо сам я не достиг того духовного состояния, которое дает силу выслушивать душеспасительную правду, как бы горька она ни была, кротко и с умилением; но вы стали на такую дорогу, вы подняли такие вопросы, что сами уничтожили те мелкие отношения, где люди знакомые, люди друг к другу пишущие, должны более или менее щадить обоюдно чувствительность своего самолюбия. Да я и не для вас пишу, даже не для тех, которые приняли уже или примут вашу книгу на веру потому только, что она скреплена авторитетом вашего имени. Не беру на себя обязанности наставника и просветителя; пишу затем, чтобы прийти опять в нормальное положение, в каком находился я до издания вашей книги. Вы знаете очень хорошо, что в области мысли есть также свои муки, требующие разрешения. Итак, я возражу вам на некоторые из ваших писем. На другие возражать нельзя: истины, в них изложенные, до того всем известны, до того признаны всеми, что давно уже находятся...
Входимость: 2. Размер: 114кб.
Часть текста: в английской истории, освободитель Англии от иноземного вторжения, преобразователь и устроитель государства, законодатель, ученый и писатель. Насколько можно судить по сохранившимся отрывкам, пьеса Гоголя не дописана и до половины; первое действие ее, повидимому, закончено вполне, если не считать предполагаемого незначительного пробела в середине акта; от второго акта сохранилось лишь начало. Первые сцены пьесы посвящены характеристике англо-саксонской толпы, возбужденно и шумно ожидающей прибытия нового короля; в последующих появляется он сам и во весь рост встает перед читателем со всеми своими достоинствами и слабостями, которые послужат причиной драматической коллизии, со своим предчувствием грядущих бед и верою в окончательное торжество своего дела, а рядом с ним, окруженным толпою злонамеренных вассалов и приветствующего его англо-саксонского простонародья, на минуту появляется уже и буйная датская дружина под предводительством Губбо, сына легендарного Рагнара Лодброга, со своей отвагой и презрением к смерти; появление дружины еще круче двигает действие на путь неминуемой катастрофы. В этих сценах есть эмоциональная насыщенность и трагедийное напряжение, но оно внезапно обрывается именно там, где можно было ожидать настоящей завязки драмы: пьеса Гоголем закончена не была, и работа над ней остановилась посередине. Почему Гоголь увлекся этими сценами из далекого английского прошлого? Чем пленил его образ англо-саксонского короля? Как дальше должно было развиться действие? Чем закончилась бы гоголевская пьеса, продолжай он работу над...
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Часть текста: толки, еще предисловие ко второму изданию "Мертвых душ" встречено было неприязненно 3 , хотя, собственно говоря, в этом предисловии нет ничего такого, что не было прежде сказано поэтом, на что по крайней мере не было сделано им намека. Партия, встретившая неприязненно предисловие к "Мертвым душам", может быть, не заметила, что она противоречит самой себе и более еще противоречит современному значению искусства, которое, сошло с своих прежних ходуль, совлеклось с туманного нимба, существует для всех и каждого, дает в себе часть всем и каждому. То время, когда поэт мог сказать себе: "Ты царь -- живи один!" 4 , уже прошло -- не знаем, ко вреду ли искусства, но, во всяком случае, не ко вреду общественного развития. Повторяем опять, что же тут мудреного, что поэт, который хочет создать народную эпопею, прислушивается к голосу народа?.. Неприязненность встречи предисловия ко второму изданию "Мертвых душ" объясняется только последнею книгою Гоголя, о которой давно уже ходили темные слухи в обществе 5 . Партия, складывавшая для Гоголя пьедестал из бренных остатков всей прошедшей литературы, до тех пор только поклонялась своему кумиру, пока не видела -- или, лучше сказать, могла еще не видеть -- слишком яркого различия его образа мышления от ее образа мышления, ибо, в настоящую минуту, говоря словами этой странной книги Гоголя: "уже умные люди начинают говорить, хоть противу собственного убеждения, из-за того только, чтобы не уступить противной партии, из-за того, что гордость не позволяет сознаться пред всеми в ошибке", ибо в настоящую минуту -- и этим мы в особенности обязаны всепримиряющему понятию...
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: Ф. М. Достоевским касательно А. С. Пушкина, литературной «всемирности» и «всеоткликаемости», есть, на мой взгляд, не так много писателей, поэтика которых глубоко укоренена не только в национальной почве (в нашем православии, фольклоре или в нашей диковинной парадоксальной ментальности) — но и в глубинах общеевропейской мифологии и культуры, колыбель и источник которой, разумеется и прежде всего, древняя Греция. Среди этих достопамятных писателей-художников, а не беллетристов, особое место принадлежит Н. В. Гоголю. Ахиллесова пята, если не болезнь, современного литературоведения и лингвистического структурализма, я полагаю, в том, что зачастую та или иная внешне эффектная «концепция» изобретается вне внимательного прочтения, а значит и понимания, самого художественного текста, тогда как, в моем представлении, она должна не предварять, а резюмировать. Вовсе несложно изобрести некий «концепт», а затем, при соответствующем умении и сноровке, подогнать под него «поэтику». И совсем иное дело, когда «концепция» сама по себе, естественно рождается и проистекает из художественной ткани конкретного произведения. Читанный-перечитанный нами «Невский проспект», по моему мнению — не только самое романтическое и символистское, но и, наряду со «Старосветскими помещиками», самое мифопоэтическое, трагикомическое создание Гоголя. Жанр трагикомедии как таковой не только редко представлен в мировой литературе, но и мало изучен. Элементы комического в трагедии или драме — не редкость. Достаточно вспомнить беседу могильщиков в «Гамлете», бурлескный монолог Меркуцио о королеве Мэб по дороге на бал в дом семейства Капулетти или...
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: на Мар. Ив. Косяровской (1791—1868), по преданию, первой красавице на Полтавщине. В семье было шестеро детей: помимо Г., сын Иван (ум. в 1819), дочери Марья (1811—44), Анна (1821—93), Лиза (1823—64) и Ольга (1825—1907). Г., будучи старшим братом, впоследствии опекал сестер, заботясь об их воспитании и образовании. Дет. годы Г. провел в имении родителей Васильевке (др. назв. — Яновщина). Край был овеян легендами, поверьями, ист. преданиями, будоражившими воображение. Рядом с Васильевкой располагалась Диканька (к к-рой впоследствии Г. приурочил происхождение своих первых повестей), где показывали сорочку казненного Кочубея, а также дуб, у к-рого якобы проходили свидания Мазепы с Матрёной (Марией). Культурным центром края являлись Кибинцы, имение Д. П. Трощинского (1754—1829), дальнего родственника Г., б. министра, изв. вельможи, выбранного в поветовые маршалы (в уездные предводители дворянства); отец Г. исполнял у него обязанности секретаря. В Кибинцах находилась большая библиотека, существовал дом. театр, для к-рого отец Г. писал комедии, будучи также его актером и дирижером. Все это содействовало пробуждению худож. и умств. интересов будущего писателя. Но здесь же он наблюдал сцены самодурства и унижения человеческого достоинства (в имении, по старому обычаю, держали шутов), ощущал гнетущее чувство зависимости от знатного и богатого. Страсть к сочинительству проявилась у Г. очень рано; в детстве он писал стихи, к-рые, по преданию, вызвали восхищение В. В. Капниста (имение последнего Обуховка также располагалось недалеко от Васильевки), объявившего родителям: «Из него будет большой талант, дай ему...
Входимость: 1. Размер: 161кб.
Часть текста: подтверждается тем, что сделанный им «перевод в прозе стихов древнего мудреца Меродах-Валадана» («Сын отечества», 1842, № 2, стр. 100—102) является непосредственным отголоском ссылок на этого мудреца в шутливом вступлении к «критике», написанном «от редакции» («Сын отечества», 1842, ч. I, № 1, стр. 11)103. Но все колебания исчезнут, если сравнить принадлежащие Маркизу Глаголю басни, например в № 2 «Сына отечества» за 1842 г. — «Волынка и трещетка», в № 8 за тот же год — «Лягушка-птица», — с баснями того же заглавия в книге «Басни Константина Масальского (СПб., 1851; стр. 56, 83). Итак, устанавливается с точностью бессомненной, что Маркиз Глаголь — К. П. Масальский. К тому же выводу можно прийти и прямым путем, если установить, что незначительной переделкой «Повести о том, как господа Петушков, Цыпленкин и Тетерькин сочиняли повесть» является «Рассказ о том, как три неузнанные гения сочиняли натуральную повесть». А этот рассказ напечатан в серии «Пять повестей и других сочинений Константина Масальского», приложенных к № 11 «Сына отечества» за 1848 год104. Несмотря на то что за те пять лет, которые отделяют второе издание этой повести от первого, произошли существенные изменения в поэтике «натуральной» школы, отличия в изданиях несущественны. Текст пародии не претерпел никаких исправлений, за одним исключением: ослаблен бранный лексикон. В общих принципиальных положениях литераторов...
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Часть текста: Пушкина Некрасову. Но к 80-м годам прошлого века, когда народничество, несмотря на героические усилия и блестящие победы „Народной воли“, постепенно расставалось с былыми революционными „иллюзиями“, — Пушкин был внесен в пантеон русской буржуазной культуры как знамя социального мира и культурного единения всех наций, всех сословий. „Пушкин нашел... свои идеалы в родной земле“, — и от его имени 8 июня 1880 г. Достоевский, накануне казни Александра II, призывает всех „на спасительную дорогу смиренного общения с народом“, призывает к „народной вере и правде“: „Смирись, гордый человек, и прежде всего сломи свою гордость... Победивши себя, усмиришь себя и станешь свободен, как никогда... и узришь счастье...“ Разумеется, такое классовое осмысление Пушкина только как поэта „положительных идеалов“ (пушкинская Татьяна, пушкинский Петр, пушкинский Пимен), ставшее каноническим для русской буржуазной интеллигенции конца XIX и начала XX века, ни в какой мере для нас не...