Поиск по творчеству и критике
Cлово "BURLESQUE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Виноградов В. В.: Поэтика русской литературы. Избранные труды. Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский. Натуралистический гротеск
Входимость: 1. Размер: 152кб.
2. Боратынская Н. Л. - Путятам С. Л. и Н. В. , 13 апреля 1843 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Виноградов В. В.: Поэтика русской литературы. Избранные труды. Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский. Натуралистический гротеск
Входимость: 1. Размер: 152кб.
Часть текста: окружающей пошлости, — происхождение анекдота о носе, послужившего поводом для разработки комических приемов, оставалось загадочным. Между тем утверждение, что «композиция у Гоголя не определяется сюжетом — сюжет у него всегда бедный, скорее — нет никакого сюжета» ( Эйхенбаум . Как сделана «Шинель» Гоголя), — можно применить и к повести «Нос». В ее основу положен ходячий анекдот, объединивший те обывательские толки и каламбуры о носе, о его исчезновении и появлении, которые у литературно образованных людей начала XIX столетия осложнялись еще реминисценциями из области художественного творчества. Ведь даже в 50-х годах Н. Чернышевскому новелла Гоголя «Нос» представлялась «пересказом общеизвестного анекдота»1. А литературная атмосфера 20—30-х годов была насыщена «носологией». I Отдел «носологии» в журналах и газетах первой четверти прошлого века открывается переводом на русский язык замечательного романа Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шанди», выходившим в шести частях с 1804 по 1807 г. Этот роман вызвал в русской литературе многочисленные подражания, например роман Якова Санглена «Жизнь и мнения нового Тристрама» (М., 1825), и укрепил в ней ряд комических приемов. «Тристрам Шанди» часто упоминался и в переводных повестях, например в «Сказках моего деда» Боте («Московский телеграф», 1828, ч. 20, № 1), в...
2. Боратынская Н. Л. - Путятам С. Л. и Н. В. , 13 апреля 1843 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Vous hors de Rome, de Florence et de m-me Smirnoff. On a déjà écrit ici que Гоголь était amoureux d’elle et Хомяков, prétend que tout ce qu’elle peut y gagner c’est de figurer comme carricature dans une de ses oeuvres, que Гоголь ne pourra pas faire autrement lors même qu’il le voudrait. Il a un très fort parti contre lui; c’est celui des чиновники qu’il attaque depuis si longtemps et comme ils ont leur savoir à eux, ils prétendent que les присутственные места, les lois de la procédure et tout ce qui y a rapport ne sont pas dans les règles, que l’anecdote, sur laquelle repose le roman, quoique réelle est rendue invraissemblable par son récit, que la quantité d’individus auxquels Чичиков s’adresse, le temps qu’il y met sont autant d’armes qu’il fournit à la découverte de la vérité; que d’ailleurs un homme aussi à son aise que Собакевич qui fait aussi bonne chère, qui est pour le moins aussi rusé que Чичиков, puisqu’il réussit à faire passer Елисавет Воробей за мужескую душу, n’a pu être tenté de prendre part à...