216. А. М. ВЬЕЛЬГОРСКОЙ.
1844. Франкфурт, 16 окт<ября н. ст.>.
Благодарю вас, благодатная Анна Миха<й>ловна, за ваше письмецо и за все подробности о приезде Софьи Миха<й>ловны. Письмо ваше написано со вкусом; вам смело можно начать продолжать ваш журнал по-русски, не нужно только долго останавливаться над словом и задумываться;1 что сначала не дается по-русски, то можно по-французски. Кругликовы здесь обретаются три дня, завтра уезжают и жалеют, что не удалось с вами видеться. Уведомьте меня, как вы едете в Висбаден, с тем ли, чтобы оставить совсем Рюдесгейм, или возвратиться еще? Ибо вы сами знаете, что 20-е октября находится уже у нас на носу. А потому пожалуйста уведомьте меня дня за два или за три, когда вы выезжаете2 и равномерно приятно и зависит совершенно от вас, но знать мне все-таки нужно вперед. Затем до свидания. Поцелуйте ручки вашей маминьки и поклонитесь всей Рюдесгеймской семье, начиная от Лазаря Якимовича.3
Ваш Гоголь.
1 задумываться над
2 Далее начато:
3 В подлиннике: Екимовича
Примечания
Печатается по подлиннику (ПД).
«Вестнике Европы» 1889, X, стр. 487.
Письмо, на которое отвечал Гоголь, см. в «Материалах» Шенрока, IV, стр. 930—931.
... вам смело можно начать продолжать ваш журнал по-русски... Гоголь стремился побудить А. М. Вьельгорскую, воспитанную в аристократической среде и привыкшую к французскому языку, читать и писать по-русски.
— Лазарева, мужа племянницы Л. К. Вьельгорской, попечителя Лазаревского института.