Гоголь Н. В. - Прокоповичу Н. Я., 26/14 ноября н. ст. 1842 г.

93. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

Рим. Ноябрь 26/14 <1842>.

Вчера получил твое письмо. Благодарю тебя за него и за все старанья и хлопоты. Ты, я думаю, уже давно получил «Разъезд». Он1 более месяца, как послан к тебе. Насчет намерения твоего назвать «Светскую сцену» просто «Отрывком» я совершенно согласен, тем более, что прежнее название было выставлено так только, в ожидании другого. Насчет разных корсарств в мои владения, о которых, признаюсь, мне неприятнее всего было слышать, я пишу письмо к Плетневу, чтобы он переговорил лично с Гедеоновым обо всем этом. А между тем объяви всем и распространи слух, что я слишком задет наглостью переделывателя и намерен искать законным порядком на него управы, что уже, дескать, сочиняю закатистую просьбу к какому-то важному лицу. Это несколько устрашит заблаговременно охотников.2 3чтобы меня не беспокоили и не тревожили другие актеры какими-нибудь письмами и просьбами. На всякую просьбу Щепкина снисходи и постарайся, чтоб сделано было всё, что он просит. Половина драматических отрывков должна остаться ему для будущего бенефиса в будущем году, потому что для театра, вероятно, я ничего не произведу никогда. Не дурно распространить и сделать предметом разговора, что ни в одном образованном государстве не может никакой антрепренер перетащить на сцену сочинения, не испрося согласия автора, и что если автор найдет три строки, взятые целиком из его произведения и не приведенные в смысле цитаты,4 то имеет право5 производить судовым порядком иск о похищении и воровстве, и вор ничем не разнится в наказании от уличного вора. Этому постановлению нужно дать6 гласность, и чтобы о нем все говорили. В моем деле больше значит общий голос и крик, чем частные хлопоты. Ты это сам поймешь.

«Женитьбе», я вспомнил, вкралась важная ошибка, сделанная отчасти писцом: Кочкарев говорит, что ему плевали несколько раз, тогда как он это говорит о другом. Эта безделица может дать ему совершенно другой7 характер. Монолог этот должен начинаться вот как:

Да что же за беда! Ведь иным плевали несколько раз, ей-богу! Я знаю тоже одного: прекраснейший собой мужчина, румянец во всю щеку; до тех пор егозил и надоедал своему начальнику8 о прибавке жалованья, что тот наконец не вынес: плюнул в самое лицо, ей-богу. «Вот тебе, говорит, твоя прибавка, отвяжись, сатана!» и проч. и проч.

Если уже набрана и напечатана эта страница, вели перепечатать. На заглавном листке к «Женитьбе» выставлен не весь титул. Должно вот как:

Совершенно невероятное событие,
в двух действиях.

И потому9 прибавь это. Также в «Игроках» пропущено одно выражение, довольно значительное, именно, когда Утешительный мечет банк и говорит: «На, немец, возьми, съешь свою семерку». После этих слов следует прибавить: Руте,10

Эту фразу включи непременно. Она настоящая армейская и в своем роде не без достоинства.11 Благодарю тебя за передачу кое-каких мнений и суждений о М<ертвых> д<ушах>. Продолжай и впредь. Это будет мне всегда лакомым подарком.12 Целую тебя от всей души и жду непременно письма.13

Твой Гоголь.

S. Pétersbourg, Russie.

Николаю Яковлевичу Прокоповичу.

В СПбурге, на Васильевск<ом> острове,

<им> проспек<том>,

<ном> доме.

Сноски

1 Он уже

2 некот<орых>

3 Далее было: <?>

4 как цитата

5 Далее было: обвинять уж

6 Далее было: и

7 а. б. подлый

8 Далее было: что тот

9 Далее было: если

10 руте — Л <см. примеч. к письму>

11 и, может быть, очень недурна — Л.

12 Это для меня лучший подарок. — Л

13 Л

Примечания

Печатается по подлиннику (КАБ); кроме вариантов окончательного текста, приводятся варианты первоначальной редакции окончания письма, которые обозначаются буквой Л (ПБЛ).

Отрывок впервые опубликован в статье П. В. Анненкова «Воспоминания о Гоголе» («Библиотека для чтения» 1857, № 11, «Науки», стр. 37); другой отрывок — в статье Н. В. Гербеля «Н. Я. Прокопович и отношения его к Н. В. Гоголю» («Современник» 1858, № 2, стр. 287); все письмо с пропуском напечатано в «Русском Слове» 1859, I, стр. 123—125; полностью — в «Письмах к Прокоповичу», стр. 40—42.

«Материалы» Шенрока, IV, стр. 53—56), было ответом на два письма Гоголя — от 27/15 июля и 22/10 октября 1842 г. В своем письме Прокопович знакомил Гоголя с отзывами читателей и критики о «Мертвых душах», подчеркивая, что «между восторгом и ожесточенной ненавистью... середины решительно нет».

Насчет разных корсарств в мои владения... 9 сентября в Александринском театре в бенефис режиссера Н. И. Куликова была поставлена сочиненная им инсценировка «Комические сцены из новой поэмы «Мертвые души». Постановка эта, осуществленная без согласия Гоголя, вызвала у него чувство негодования. В ответ на сообщение Прокоповича Гоголь принял меры, чтобы оградить свои авторские права и закрепить право на постановку своих произведений лишь за теми лицами (Щепкин, Сосницкий, Аксаков), которые в той или иной мере разделяли его театральные взгляды (см. письма № 96 —№ 98 и статью С. Данилова «Гоголь в инсценировках»; «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», II, стр. 432—439).

Имеется в виду четвертая часть сочинений Гоголя в изд. 1842 г.