Гоголь Н. В. - Аксакову С. Т., 18/6 августа 1842 г.

К № 76. С. Т. АКСАКОВУ.

<Гастейн. 18/6 августа 1842.>

Черновая редакция

Я получил ваше милое письмо и уже несколько раз прочел его. Я уже было соскучился, не имея1 от вас никакого известия, и неделю тому назад послал форменный запрос вам.2 Теперь я утешен.3 Но письмо Ольги Семеновны, посланное, как вы говорите, за три дня до вашего, <не дошло до меня>. Все ваши известия мне равно любопытны, и всё до последнего слова читал я с наслаждением. Впечатленье Мерт<вых> душ именно почти то, как я подозревал.4 Толки неопределенны,5 и притом поспешность прочесть и ненасыщенная пустота после прочтенья. Плоскость жизни, и горько и мелочно сквозящая сквозь всё, одно оставляет только в светском читателе,6 который схватил7 было в руки бедную мою книгу как увлекательный <роман>8 с тем, чтобы насладиться и как до сего <?> увлечься, и опустил потом руки утомленный. Утешительное из нее может выступить только после и9 только тому, кто захочет понимать. Бог одарил меня проницательностью, и я уже10 видел в то время, когда читал вам,11 в какой мере <на> каждого из вас произвела впечатление. Но все толки и мнения мне важны, потому что в ней есть много недостатков. Многие я уже вижу. Первые впечатления равно важны, так же как и вторые и третьи. Блажен тот, кто не пренебрегает ничьими замечаньями, но всё обращает в свою пользу. В замечаниях какого-то С. В. П-ва — я по именам нетвердо знаю моих знакомых и потому не зная приятеля иного <?> г. П. подумал12 чуть не о Перевощикове,13 но кто бы он ни был — в замечаньях его есть справедливое: <что> употребление руссицизмов вставочное, не выливается из места, есть справедливость.14 Потом <что> сальности как будто нарочно помещаются15 автором. Это имеет тоже основание, и признаюсь,16 <которые> слова сальные считают неприличными, а сальные поступки ничуть. Словом, в этих замечаниях слышно чутье. Вот как может быть тонко простое чутье. Ваши впечатления мне было приятно слышать, тем [более, что] они благоприятны.17Но они18 были <бы> мне всё так же приятны, если бы и не были в пользу меня, они бы в последнем19 случае были приятны, потому что были <бы> на пользу. Теперь о впечатлениях собственно ваших. Но я их почти знал прежде. Бог одарил меня проницательностью, и я прочел20 на лице вашем во время чтения21 почти всё, что мне было нужно. Я не рассердился на вас за неоткровенность, за то, что вы не сказали мне прямо в глаза, какого сорта [были] впечатленья. Я знал, что у всякого человека есть внутренняя нежная застенчивость, воспрещающая ему сделать замечание насчет того, что по мнению <его касается> слишком чувствительных22 струн, что может оскорбить самолюбие, и самая искренняя дружба не может совершенно изгладить этой застенчивости. Я знаю, что много еще протечет времени, пока узнают меня,23 пока узнают, что мне всё, что имеют в душе, можно говорить, что чем чувствительнее струны, которые раздражаются при малейшем прикосновении, что это доставляет радость душе моей.24 Иногда бывает25 даже у многих людей страх компрометировать26 себя, показать себя не понявшим,27 а иногда и невинное желанье показаться на один вершок умнее, чем есть. Но как жестоко и жалко28 они обманываются,29 как они становятся через то ниже себя.30Но в чем здесь опасность? Человек должен помогать друг другу.31 В душе человека есть столько прекрасного, что он никогда не должен стыдиться обнаружить ее. Вопрос, погибающий в душе, есть преступление.32

Я знаю, что придет наконец и такое время, что узнают, что мне ну<жно> даже сказать то,33 что скрывает от самого себя человек.34 Но эти слова — загадка.35И потому разгадка всего отнесена к будущему времени. Вы говорите, что меня поймет лучше молодое поколение, нежели старшее, но горе было бы, если бы не было стариков.36 но важную истину. Еще была бы моя беда, если бы сочинение произвело37 с первого разу эффект. Я бы никогда не почувствовал всех до последних оплошностей. Только в первую минуту, когда еще не вполне раскусили и узнали, в чем дело, когда еще не придаются вере в то, <что> неподвижно определен предмет, нужно ловить важные мелочи,38 которых не скажет потом человек. Тогда увидишь важнейшее<?> по весьма естественному закону, что занятому делами важнейшими некогда обращать внимание на мелочи. Вот почему мне так нужно было прочесть заранее вам трем — вам, Погодину и Константину для того, чтобы видеть первое впечатление, произведенное, <«Мертвыми душами»>, и эти впечатления мне уже на другой день принесли пользу,39 хотя бы они принесли мне еще <больше пользы>, если бы в силах был всякий отстранить свою застенчивость и весь до последнего изгиба душевного пересказать характер своего впечатления.

Человек, который отвечает40 на вопрос ограждающими словами: не смею сказать утверд<ительно>, не могу судить по первому впечатлению, делает хорошо, так повелевает правдивая скромность.41 Но человек, который может высказать все свои первые впечатления, не опасаясь ни компрометировать себя, ни оскорбить чем-либо нежной разборчивости, этот человек великодушен. Этот подвиг изображает верх его любви и доверенности к тому, которому он вверяется.42 Часто одолевает человека43 боязнь, сказавши такое-то вслух, через то пока<заться> глупее другого. Мы позабыли, что человек так создан, что требует вечной помощи других и что без откровенной помощи никогда не узнает вполне вещей, потому что всякий устроен иначе, у всякого не та нерва44 чувствительнее, чем у друго<го>, у всякого есть что-то, чего нет у другого, хотя бы он был совершенная мелочность и мог45 замечать одни только мелочи. Ошибаясь в главном, он может46 сказать тут же вскользь важную истину, и только дружный размен и взаимная помощь могут дать возможность всем увидеть с равной ясностью47 и со всех сторон предмет.

Что касается до мнения Конст<антина Сергеевича>, я не сомневался и знал, что много<е> он почувствует больше и глубже других, знал даже, <что>48 некоторые49 места, ускользнувшие вначале, он увидит потом, и твердо уверен, что его критика доказывает50 определительно значение поэмы. Но знаю также и то, что Погодин отчасти был почти прав,51 не поместивши ее. Я думаю прямо, не читав ее, что ей несколько рано быть напечатанной ныне. Молодой человек встретит слишком сильную оппозицию у старых. Уже вопрос, почему старые люди не могут почувствовать с первого раза Мертвых душ, один намек об этом оскорбит многих.52 Мой совет обождать с этой критикой и напеча<та>ть ее по крайней мере зимою, после двух или трех других критик, и рассмотреть ее слишком строго относительно вопроса, почему иные не могут понять, чтобы <не было>53 слышно:54 55 Чтобы слово <я> заменилось словом многие и чтобы никак не слышалось преимущества на стороне тех, которые с первого разу поняли. Люди не понимают,56 что нет в этом никакого греха и что это может случиться с самым глубоко образованным человеком, как случается в минуту хлопот и мыслей другим прослушать какое-<-нибудь> замечательное слово. Самое лучшее, если бы Кон<стантин> Серг<еевич>, переписавши бы эту критику на тоненькой бумажке, прислал бы заблаговременно ее ко мне в Рим.57 Ваше мнение: нет человека, который с первого раза понял вполне значение, совершенно справедливо и оно должно распространить<ся> решительно на всех, потому что многое понятно одн<ом>у только мне. <Не>58 испугайтесь <...>59 вашего первого впечатления, что восторженность во многих местах казалась <вам>60 д<о>61ходившей до <зам>62етного исступления. Это вероятно потому, что полное значение многих лирических <порывов> толь<ко>63 узна<ется>64 позднее из чтения.65 При всякой неблагоприятности первого впечатления66 на массу, которое67 я подозревал заранее,68 я чувствовал вместе с тем, что у меня будут новые читатели69 и что будут душевные сочувствия.70 Еще первое испытание получило<сь> самое благоприятное. Оно произведено было над цензором. Второе после получения рукописи из цензуры Петерб<ургского> комитета. Я получил на другой день письмо от моего цензора Никитенка. Оно уже мне было приятно потому, что71 заключало <случай> узнать прекрасную сторону в человеке. Я не был знаком коротко с Никитенком, считал его раньше за неглупого человека, несколько тяжелого в суждениях. И потому-то вы можете судить, <как> мне было <приятно> найти в душе <его> глубину чувства.72 Я не говорил о его письме, потому что это было неловко,73 и потом я не хотел, чтобы на вас подействовало как-нибудь невольно суждение другого. Мне хотелось, чтобы74 75 его слова. Как видите, слышна искренность, вынудивш<ая> <1 нрзб.>

Вере Сергеевне скажите, что я был тоже очень рад, увидевши в Петербурге ее друга, [я разумею Карташевскую], и никак не жалею даже о короткости времени,76 потому что есть души, которые77 не закрыты [никакою] корою и блещут [как бриллианты], с первого <раза>78 их узнает79 взгляд ювелира, и я обыкновенно80 с ними спешу, мое сказавши от полноты души: слава богу, и влекусь по странному влечению к тем, которых душа скрывается корою и труден к ним <путь> и самому81создателю. И мнения ее <о> Мертвых душах вы все-таки опишите, хотя об этом никому не сказывайте.82 Всё, что сказано челов<еком> от83 искренней души, во всем том останется много самой души, и потому вы <...>84

Вас страшит мое длинное и трудное путешествие. Вы говорите, что не можете понять ему причины. Вы говорите, что хотели несколько раз спросить меня и останавливались,85 не решаясь навязываться на доверенность. Зачем же вы не спросили? Нет, никогда не нужно останавливаться, если душевная жажда спросить. Никогда сердечный вопрос другого не может быть докучен или неуместен. Самое большое, что я бы отвечал86 вам на это молчанием. Но вопрос ваш был всё бы приятен душе моей, потому что он сделан любящим человеком.87 И на молчанье мое вы бы не рассердились, потому что если88 на сердечный вопрос [друга] отвечают молчаньем и если молчание это светло и выражает спокойствие душевное, то, стало быть, оно уже ответ, и ничем другим не мог выразиться этот ответ. И что мог бы я вам сказать на это? Так нужно! Вы рассмотрите, что во мне вы нашли похожего на ханжу или на это89 добродушное богомольство и набожность, которую наша дышит добрая Москва,90 не думая и не стремясь быть лучше. Или слепую веру91 во все обычаи предков, не разделяя, на правде или на лжи основаны?92

И если в этом огражденном и разумом, и летами, и темпераментом,93 одаренном знанием людей и жизни,94 и если в сердце такого человека заключается мысль предпринять такое95 путешествие и если так решительна эта мысль, то вероятно уже благодетельна такая мысль. Верно тут и ум, и разум, и сердце преклонились послужить,96 верно не следствие мгновенного порыва эта мысль97 верно она плод долгих соображений, верно опытом внушена, верно заключено в ней много благодетельного, верно это то, для чего вызвано в мир98мое существованье.99Разве вы не видите, что к ней я стремлюсь невольно, как стремится человек к лучшему. Но если бы и не заключено было никакой в этом мысли высокой, благодетельной,100 никакого подвига во имя любви к братьям,101 никакого дела во имя Христа, то разве вся моя жизнь не представляет уже достаточных причин для такого путешествия? Разве торжественная минута моей радости не стоит благодарности?102 Или вы думаете, у меня не бывает такой высокой радости,103 перед которой ничто всякая радость? Разве любовь, которая возрастает104 с каждой минутой, <не стоит благодарности>?105 Разве встреча с теми106 душами, с которыми прекрасна жизнь, <не стоит благодарности>? Разве я не нахожусь в небесном блаженстве и любви?

<1>

Разве вы не знали до сих пор, что в минуты сей торжественной любви, в сии торжественные минуты встречаемся всегда с Христом, что душа,107 двигаясь108не чувственною, но высокою любовью, находя другую душу, уже находит109 <присутствует>110незримо в сем высоком соединении.111 И везде112 в минуты самых чистых113 движений,114 самих откровений небесных115 предстанет в небесах Христос.116 И если сколько-нибудь только117 любовь118 оторвалась от чувственного, уже119 край мелькнул Христа. Ибо одна только чувственная любовь120 вследствие каких бы то ни было житейских отношений, привязанностей даже кровных, которая видит образ человека,121 а не образ122 божеств<енного>, одна только та любовь не встретит Христа.123 Но только <та>, которая истекла из обязанностей непреложных человеков видеть в себе Христа. Мы любим тогда божественные свойства души нашей, стало быть, думая любить124 душу друг друга, любим125 Христа. Где вас двое, там и церковь моя, сказал он, на<ш> божественный [учитель], когда его спросили, где церковь его. Любовь эта неизменна, тут нет утраты, нет разлуки, нет несчастий, нет смерти. И что в мире может лишить нас126 этих радостей? Итак, как же вы хотите, чтобы не родилось в глубине души моей тайное желание127 поглядеть на землю,128 где проходили небесн<ые> ноги того, кто заключил в себе всё то, выше чего не слышал человек, кто сказал речи, чудеснее которых не говорил еще человеческий <ум?>, виновника вкушаемых небес на земле, для которых нет слов.

<2>

И разве, разве в сих небесных минутах радости не присутствует Христос? Разве в этом высоком129союзе душ не присутствует130 сам Христос? разве эта любовь не есть сам Христос? Разве в этом движении глубокой сердечной благодарности не светится сам Христос? Разве всё, что только на один миг оторвется от земли, не есть уже Христос? Разве в любви,131 которая сколько-нибудь оторвалась от чувственной любви132 <не> мелькнул край божественной одежды Христа? <Разве> в высоком стремлении,133 которым влекутся прекрасные души, влюбленные134 в божественные свои качества,135 не есть уже стремление к Христу и царству его? Где вас двое, там и церковь моя. Мы до сих пор не слышим значенья сих небесных слов. Только чувственная любовь, привязанная к видимым образам,136 к лицу, к видимому и стоящему пред нами человеку, та любовь только не зрит Христа.137 Зато она временна, подвержена страшным несчастьям и утратам. И да молится вечно человек, чтобы спасли его небесные си<лы>138 от сей ложной и превратной любви.139 Но любовь души это вечная любовь, тут нет утраты, нет несчастий, нет разлуки, нет смерти.140 Всякий прекрасный образ,141 встреченный на земле, здесь уже бессмертен и живет вечно. Что умирает на земле, и для друг<их>, то живет вечно там в этой любви и ей нет конца,142 как нет конца истинному блаженству. Итак, неужели это всё само собою уже не представляет достаточных причин для того, чтобы взглянуть на ту землю, где проходили божественные стопы того, который произнес человекам святые слова сей вечной любви.

[Мы движемся благодарность<ю>] к поэту, подарившему нам наслажден<ия> душ<и> великими творени<ями>,143и спешим принесть дань уваженья,144 посетить его могилу.145 Никто не спрашивает146 всему миру бессмертную жизнь души, не считается надобностью принесть такую благодарность, и всякий с изумленьем спрашивает, зачем он туда отправился, что за причина тому. Да, мой друг, если уже вы взвесите только ту любовь, которая заключена в собственной душе вашей, если вы оцените <ее>, если вы ей определите меру просто одними беспристрастными очами рассудка, благодарные слезы хлынут из очей ваших и вы уже не спросите, зачем я предпринимаю147 такое дальнее путешествие, и никогда дерзновенный ропот на какое бы то ни было несчастье не зародится в вашу душу.

Вы видите уже, что любви много заключено в душе моей.148 Но любовь бесконечна и она обтекает большой круг.149Человек давно позабыл о том, что150 он должен жить этой любовью, ограничил151 любовь свою и скупо изливает ее на окружающих. Отец думает, что он всё доставил, если доставил счастье только одному своему семейству. Сын думает, что он всё исполнил, если он только привязан к своим родителям. А другие и больше того152 ограничивают любовь свою. О распространении любви на брата <мы> не беспокоимся и немудрено, что без презрения слышим, как слова веры превратили <в> зло.

Положим, моему рассудительному, отчасти хладнокровному образу не пристало иметь такую мысль. Человеку, не носящему ни митры, ни монашеского клобука, смешившему153 подчас людей и считающему154 доныне важной обязанностью погружаться во всю их пустую жизнь,155 кажется156 стран<ным> предпринять такое путешествие. Но разве не бывает в природе странностей? Разве не странно вам было встретить в сочинении, подобном Мертвым душам,157 лирическую восторженность? Не смешною ли она вам казалась вначале и не примирились ли вы с нею, хотя не вполне еще знаете значение? Так примиритесь и с сим158 лирическим движением души159 хладномыслящего автора. И почему можно знать, что то, которое кажется нам минутным вдохновением, налетевшим нежданно с небес откровением, это160 уже высшею волею бога не вложено161 в самую природу и зрело в нас, невидимо для других. Почему можете вы сказать, чем162 выполняется призванье мое в мир,163 что отдаленное путешествие мое не имеет самой тесной и сильной связи с этим м<оим> сочинением,164<рое> с жалкими погремушками выступило в свет165 из низкой калитки, а не из триумфальных ворот в сопровождении трубы и грома, с самою жизнью и с будущим, которое невидимо грядет и близко к нам.166 Благословенье же святому промыслу и молитва богу: это говорит вам вся глубина души. Блаженство, может быть, растет такое на земле, о котором во сне и в самом невероятном мечтать не приходило еще человеку167 и которое обильно, но живитель<но> нисходит на нас, если только в душах есть стремление, жаждущ<ее> принять ее. Вот всё, что говорит <вам> холодный человек. Пусть же не страшит вас мое отдаленье! И путешествие это никаким образом не может <быть> прежде окончания труда моего. Ни я,168 ни душа моя не может быть готова прежде к такому путешествию и до того времени169 нет никаких причин думать, чтобы мы не увиделись опять друг с другом. Это может случиться, если это будет нужно.170 Но во всяком случае верьте, что ничего не может быть [лучше],171 так прекрасно и так лучше всего, что не в силах172 выдумать человек, то, что ниспосылает нам бог. Итак, светлей, светлей, выше, выше! да достигнет дух ваш.173 И пусть жизнь в мире,174 печаль или невзгода, которую безумно называет человек несчастьем, не возмутит обращенной к небесам души вашей. Прощайте. Это письмо вместе будет и для Ольги Семеновны.

Придет время,175когда вам даже покажется странно, как вы не мог<ли> почувствовать в глубине души вашей, что в сем путешествии есть тайная связь со всей моей жизнью и с поэмой,176 которая разрешит загадку моей жизни. Итак, не ропщите177 на долготу нашей разлуки. Весьма может быть, что мы еще увидимся. Путешествие мое еще не скоро. Оно никакими судьбами не может быть раньше окончания труда моего. И потому нужно быть слишком готову к нему и сердцем и душою, а этого мне труднее достигнуть, чем другому, ибо от меня больше потребуется, чем от другого. Прощайте же, будьте веселы и светлы душою.

Сноски

1 не получая

2 а. и послал запрос вам б. и послал неделю тому назад форменный запрос вам

3 Далее было:

4 Далее начато: Отчет, делаемый

5 Далее было: и большею частью неблагоприятны.

6 в читателе

7 схватившем

8 как роман

9 Далее было: потом

10 и я даже

11 во время чтения мо<его>

12 и потому смел <?> подумать

13 не Перевощиков ли это есть?

14 Далее начато: Саль<ности>

15 вставляются сам<им>

16 Далее начато: они почти

17 Ваши замечания мне были много приятнее, потому что они благоприятны

18

19 в противном

20 прочел всё

21 при чтен<ии>

22 тонких

23 Далее было: совершенно

24 может доставить радость душе моей. Далее начато: они-то и должны быть потревожены иногда

25 Иногда есть

26 В подлиннике: компретировать

27 Далее было: желанье

28 Но как жалко

29 обмануться

30 Далее было: как

31 Далее начато: Он

32Далее начато:

33 даже такое время, когда почувствуют, что мне нужно говорить это так же, как

34 Далее было: Но это впереди

35 Далее начато: И загад<ка>

36 Далее было: Еще скажу, беда была бы моя, если бы творенье с первого раза произвело эффект

37 произвело на всех

38 можно узнать нужные

39 и этими впечатлениями я уже воспользовался

40 говорит

41 Далее приписано: правдивая, нет уверенности в справедли<вости>

42 Далее было: не опасаясь нареканий за недостаток, которым обыкновенно оскорбляется человек. [Всякий] Более всего часто образованный, умный человек <может> выказать

43 Далее было: показать

44 одни нервы

45 стал

46 Далее было:

47 увидеть ясно

48 Далее было: он заметит некоторые

49 Далее было: увидит потом

50 Далее было: верно место

51 Далее было: ее

52 Далее начато: И вместо распространения

53 Вырвано.

54 видно, что

55 Далее начато: Слово

56 Далее было: что даже беспристрастный

57 Далее было: Мнен<ие>

58 Вырвано.

59

60 Вырвано.

61 Вырвано.

62 Вырвано.

63 Вырвано.

64 Вырвано.

65 Далее было: Впрочем я вам скажу

66 При всяких толках

67 В подлиннике: которого

68 Далее было: я чувствовал однако ж заранее, что многие

69 найдутся многие люди

70 Далее было: пото<му>

71 Далее было: было не

72 Далее начато: и чувства

73 с моей стороны и потому

74 Далее было: вы сох<ранили>

75 привести

76 Далее начато: а. именно свида<ние?> б. есть души, которые любишь вдруг, уважа<ешь>

77 Далее было: а. выражаются вполне сами сообю б. не могут от меня укрыться, но все выражаются

78 Далее было: а. их вдруг уже необделанные б. дорогие камни в. взгляд ювелира

79 Далее начато: в них

80 Далее было: до времени полной встречи

81 Далее было:

82 Далее было: потому

83 Вырвано.

84 Вырвано.

85 не хотели

87 потому что он от друга.

88 Далее начато: др<уг>

89 что на

90 которой заражена добрая

91 привязан<ность>

92 строгие, истинные ли. Далее начато: Что нашли во мне вы похожее

93 Далее было: человеке, испытавшем мног<ое>

94 Далее приписано: стало быть

95 это

96 Далее было:

97 Вместо этой фразы начато на полях: И если такой человек, который уже от рожден<ия> более спокойного и размышляющего характера, чем пылкий, который [уже] сколько-нибудь умудрен жизнью и опытом и знанием людей, если такой человек предпринимает [это] подобное путешествие, то это верное следствие не <мгновенного порыва>, верно и разум, и душа его соединились, чтобы послужить <такой мысли>

98 вызвано всё

99 Далее начато: И если скажу, что вы не знали моей душевной радости, то как же вы хотите

100 Но если бы положим в этом не было никакой высокой, благодетельной для

101 для братьев

102 а. В жизни моей много прекрасного. Чтобы не возродилось благодарности б. Разве жизнь моя, полная таких многих [1. радо<стей> 2. торжественных], такой высокой радости не стоит благодарности? в. Разве мои г. Разве те небесные радостные минуты и радости, которыми озаряется жизнь моя, не стоят благодарности?

103 Далее было: Подумайте, сколько наслаждений высоких представляет нам созданье поэта!

104 увеличивается

105 Далее было: а. Разве для меня не существует благодарности за встречу тех душ, к которым несется полная любви душа, [за минуты] за жизнь их среди мира? [Творя молитвы за жизнь]. [Эта] б. Разве не воскуряется во мне вечный гимн за жизнь тех прекрасных душ, с которыми встретилась моя душа?

106

107 Далее было: встречает

108 Далее было: неся <?> к любви

109 Далее было: в такой

110 Вырвано.

111 Далее (на поле) начато: Разве я не чувствую в сей встрече ту бесконечную любовь, которой нет в мире, и в сей любви всегда является Христос, ибо всё есть [в нашей] [в наших] и в нашей высокой радости уже есть сам Христос

112 везде, чем

113 Далее было: самых

114 Далее было: в минуты

115 Далее было: небесных минут всё он

116 лик Христа

117 если только любовь а. немного б.

118 любовь наша

119 уже она

120 Только та любовь, которая а. любит б. привязана чувственно

121 Далее было: эта любовь

122 В подлиннике: к образу

123 Далее начато: а. Неизреченна эта любовь б. Любви в. Да, только ею, святой любовью можно молиться Христу. Ее находим в [любви] душе. Неизменна эта любовь. Тут нет ни утраты, ни разлуки, ни несчастий. Только одна любовь душ, [высшая всех] любовь мимо родства, дружбы, [условий родства] земных отношений человеческих уз, только та

124 Далее было: дру<гого>

125 Далее было: в ней

126 нас тогда

127 а. чтобы не родилось во мне тем<ное> б. в. чтобы не было в глубине души моей тайного желания при

128 Далее было: где проходило земное странствие а. виновника [наших] всего моего [безгран<ичного?>, несравненного] чудесного блаженства б. <?> минуты блаженства, и рождает [душевные] небесную любовь, [которой нет имени на земле] безграничную, ка<к>

129 В строй<ном>

130 не есть

131 В подлиннике: любовь

132 след разве и край

133 стремлении души встретить

134 Далее начато: душ<и>

135

136 Далее было: человека

137 Далее начато: Но эта святая

138

139 ложной любви

140 Далее начато: Всё, что с нею вошло в наши души, оно тут только вечно

141 Всякий образ

142

143 произведениям <?>

144 спешит взглянуть на

145 Далее было: и никто не удивляется такому поступку

146

147 отпра<вляюсь>

148 Далее было: но что она растет и будет расти более, что ей потребен круг шире

149 Далее было: ибо

150 чтобы

151 и ограничил

152 того больше

153 заставлявшему <смеяться>

154

155 своим первым долгом стать среди их, <изучать> все их движения и

156 Далее было: очень

157 Далее начато: <ую>

158 этим

159 <1 нрзб.> душой

160 Далее было: не есть

161 вложенно

162 что

163 Далее начато: а. что есть неотразимое б. между жизнь<ю>

164

165 в мир

166 и с будущею участью, которую готовит бог миру

167 Блаженство мы такое ныне встретим на земле, о котором не помышляла душа наша

168 Далее начато: ду<шой>

169

170 Далее начато: и если бог

171 Далее начато: Не в сил<ах>

172

173 Да обратится весь в молитву дух ваш

174 Далее начато: не каж<ется>

175 Перед этим было: а. б. Неужели вы не чувствуете

176 моей поэмой

177 В подлиннике: ропчите