Гоголь Н. В. - Максимовичу М. А., 9 ноября 1833 г.

181.

М. А. МАКСИМОВИЧУ.

<1833> Ноября 9. СПб.

Я получил ваше письмо, любезнейший земляк, чрез Смирдина. Я чертовски досадую на себя за то, что ничего не имею, чтобы прислать вам в вашу Денницу. У меня есть сто разных начал и ни одной повести, и ни одного даже отрывка полного, годного для альманаха. Смирдин1 из других уже рук достал одну мою старинную повесть, о которой я совсем было позабыл и которую я стыжусь назвать своею; впрочем она так велика и неуклюжа, что никак не годится в ваш альманах. Не гневайтесь на меня, мой милый и от всей души и сердца любимый мною земляк. Я вам в другой раз непременно приготовлю, что вы хотите. Но не теперь. Если б вы знали, какие со мною происходили страшные перевороты, как сильно растерзано всё внутри меня. Боже, сколько я пережег, сколько перестрадал! Но теперь я надеюсь, что всё успокоится, и я буду снова деятельный, движущийся. Теперь я принялся за историю нашей единственной, бедной Украины. Ничто так не успокоивает, как история. Мои мысли начинают литься тише и стройнее. Мне кажется, что я напишу ее, что я скажу много того, чего до меня не говорили.

и книжною пылью, с жадностью жида, считающего червонцы. Моя радость, жизнь моя! песни! как я вас люблю! Что все черствые летописи, в которых я теперь роюсь, пред этими звонкими, живыми летописями!

Я сам теперь получил много новых, и какие есть между ними прелести. Я вам их спишу. Не так скоро, потому что их очень много. Да, я вас прошу, сделайте милость, дайте списать все находящиеся у вас песни, выключая печатных и сообщенных вам мною. Сделайте милость и пришлите этот экземпляр мне. Я не могу жить без песень. Вы не понимаете, какая это мука. Я знаю, что есть столько песень, и вместе с тем не знаю. Это всё равно, если б кто перед женщиной сказал, что он знает секрет, и не объявил бы ей. Велите переписать четкому, красивому писцу в тетрадь in quarto на мой счет. Я не имею терпения дождаться печатного; притом я тогда буду знать, какие присылать вам песни, чтобы у вас не было двух сходных дублетов. Вы не можете представить как мне помогают в истории песни. Даже не исторические, даже похабные: они все дают по новой черте в мою историю, все разоблачают яснее и яснее, увы, прошедшую жизнь и, увы, прошедших людей... Велите сделать это скорее. Я вам за то пришлю находящиеся у меня, которых будет до двух сот, и что замечательно — что многие из них похожи совершенно на антики2, на которых лежит печать древности, но которые совершенно не были в обращении и лежали зарытые.

Прощайте, милый, дышущий прежним временем земляк, не забывайте меня, как я не забываю вас.3

Лучше вычеркнуть.

Вечно ваш Н. Гоголь.

Сноски

1 Далее начато: где-то

2

3 Далее начато: шлите мне [2 строки нрзб.]. К этому вычерку относится, очевидно, следующая фраза.

Впервые напечатано в „Опыте биографии“, стр. 59—61, неточно, с изменениями и пропусками; полнее — в „Сочинениях и письмах“, V, стр. 188—189; полностью — в „Письмах“, I, стр. 262—264. Датируется на основании карандашной пометы „1833“ и общего содержания письма.

— ... одну мою старинную повесть — „Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем“; см. примечание к № 178. Н. С. Тихонравов вполне основательно усомнился в достоверности объяснений Гоголя по поводу этой его повести (Соч. Гоголя, 10 изд., I, стр. 702—703).

Теперь я принялся за историю ... — Здесь Гоголь впервые определенно говорит о своем обращении к истории Украины, — до этого, упоминая о занятиях историей, он обычно имел в виду всеобщую историю, о которой в начале 1833 г. выразился даже так: „Главное дело — всеобщая история, а прочее стороннее“ (письмо к Погодину № 160).

— Zoryjan Dolęga-Chodakowski, — литературный псевдоним польского историка и этнографа Адама Чарноцкого (1784—1825). Принадлежавшая Максимовичу рукопись „Украинских песен, собранных Ходаковским“ (два тома) находится в настоящее время в отделе рукописей Библиотеки Академии Наук УССР. Оба тома были предоставлены Максимовичем на некоторое время в распоряжение Гоголя (см. его письма к Максимовичу от 20 апреля 1834 г. и к матери от 5 февраля 1838 г.). Гоголь вписал в них ряд новых песенных текстов как дополнения или варианты к уже ранее внесенным в сборник. О сборнике Ходаковского и, в частности, данной двухтомной рукописи см. в книге Пыпина „История русской этнографии“, т. III, стр. 86 и в работе С. А. Красильникова: „Источники гоголевского собрания украинских песен“ („Н. В. Гоголь. Материалы и исследования“, II).

Раздел сайта: