Гоголь Н. В. - Данилевскому А. С., 29 октября 1848 г.

61. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

Москва. Октября 29 <1848>.

По приезде из Петербурга нашел твое письмо. Не отвечал на него вдруг потому, что хотел собрать для тебя какие-нибудь удовлетворительные сведения насчет службы в Москве. Но до сих пор ничего утешительного не могу сказать. Из того, что перед моими глазами, вижу я только то, что1 те благодатные места членов, которые приходят на ум тебе, подхвачены2 повсюду, притом жалованье бездельное. Даже и нет таких, чтобы доходили до трех тысяч ассигнациями. Все прочие места, какие ни поглядишь, сопряжены с ответственностями и с тревогами, способными вывести из терпения даже и постоянного человека, не только тебя. Жизнь в Москве стала теперь гораздо дороже. С какими-нибудь тремя тысячами едва холостой человек теперь в силах прожить,3женатому4же без 8 тысяч трудно обойтиться, — я разумею — такому женатому, который бы вел самую умеренную жизнь и наблюдал бы во всем строжайшую экономию. Почти все мои приятели сидят на безденежье, в расстроенных обстоятельствах, и не придумают, как их поправить. При деньгах одни только кулаки, пройдохи и всякого рода хапуги. От этого и общество и жизнь в Москве стали как-то заметно скучнее. Я теперь сурьезно задумался о том, служить ли тебе, добиваться ли места в нынешнее время, когда всё так неверно, когда завтра же не знаешь, что будет. В деревне можно, по крайней мере, хоть не умереть с голоду. Скучно, может быть, пусто, но ведь это крест, который должно несть. А крест никогда не бывает легок. Ты очутился против желанья, может быть, против воли помещик. Что ж делать? Нужно принять это, как данную провиденьем обязанность,5 глядеть на нее, как на должность, размерить день свой, отдать час или два всякое утро на хозяйство. Покуда не примиримся мы с мыслью, что жизнь — горечь, а не наслажденье, что все мы здесь поденщики и плату получаем только там за ревностное исполнение своего дела, — до тех пор не обратится нам жизнь в наслажденье, и не почувствуем значенья слов: «Иго мое благо и бремя мое легко есть». Скука будет тебя преследовать6 в городах еще более, чем в деревне, потому что многое так стало теперь грустно, как никогда доселе не бывало. Подумай обо всем этом хорошенько, не позабывши принять в соображенье свои наклонности, свой характер и т. д. А я покуда буду забирать еще сведения, хотя и не предвижу ничего утешительного. Ты же сделал дурно,7 что не заставил Алексея Васильевича Капниста написать о тебе подробно Ивану Васильевичу. Он все-таки более других может быть тебе полезен. Прощай. Обнимаю тебя крепко. Передай душевный дружеский поклон Ульяне Григорьев<не>. Поцелуй крошку-дочь и кланяйся от меня всем. Адрес остается попрежнему.

Твой Н. Г.

Сноски

1 что, во-первых

2 подхвачены дав<но>

3 в силах пробиться

4 обыкнов<енно> женатому

5 должность и обязанность

6 теперь преследовать

7 очень дурно

Примечания

Печатается по подлиннику (ЦГЛА).

Впервые напечатано в «Вестнике Европы» 1890, № 2, стр. 603—604. Ответ Данилевского, от 21 декабря 1848 г., — там же, стр. 604—605.

Датируется 1848 годом по содержанию и по связи с письмом Данилевского (см. выше).

...твое письмо — это письмо до нас не дошло.

...сведения насчет службы в Москве.

Алексей Васильевич Капнист — см. Н. В. Гоголь. АН СССР, X, стр. 393—394.

— Капнист (1794—1860), сын писателя В. В. Капниста, бывший в это время московским гражданским губернатором. Дружески относился к Гоголю, хотя и не ценил его творчества (см. Л. И. Арнольди, стр. 86—87).